翻译
送别李德远骑马出东城,烟波中的帆影轻快如飞鸟。
人生行止自有天命安排,隐居避世又何须贪求声名?
君主勤政晚食令人感念,而胡人沙尘却已遮蔽了旧日京都。
临别之际我满襟泪水,这悲伤不仅仅是因为朋友离别的私情。
以上为【送李德远寺丞奉祠归临川】的翻译。
注释
1. 李德远:名不详,字德远,陆游友人,曾任寺丞(大理寺属官),奉祠指主管祭祀事务,多为闲职,常授予退居或贬谪官员。
2. 寺丞:宋代大理寺的低级官员,掌刑狱审理辅助事务。
3. 奉祠:宋代制度,授予官员管理道教宫观的虚职,无实权,仅享俸禄,常用于安置闲散或罢免之臣。
4. 临川:今江西抚州,宋代属江南西路。
5. 骑拥东城:指李德远骑马出行,送行队伍簇拥至东城门外。
6. 烟帆如鸟轻:形容船行江上,帆影在烟雾中轻盈如飞鸟,写景生动。
7. 道行端有命:意谓仕途进退皆由天命决定。“道行”指出仕行道,“端”即“确实”。
8. 身隐更须名:反语,意思是既然选择隐居,又何必追求名声?暗讽当时士人假隐求名之风。
9. 旰食烦明主:指君主勤于政事,晚食以待政务处理完毕。“旰食”出自《尚书》,形容帝王勤政。
10. 胡沙暗旧京:指金人占据中原,昔日京城(汴京)沦陷于异族统治之下,尘沙蔽日,象征国家蒙羞。
以上为【送李德远寺丞奉祠归临川】的注释。
评析
这首诗是陆游为送别友人李德远赴临川奉祠而作,既表达深厚的友情,也抒发了对国事的忧愤。全诗情感深沉,语言凝练,将个人情感与家国之痛融为一体。前四句写送别情景与人生感慨,后四句转入时局忧思,结尾点明泪洒不仅因交情,更因山河破碎、朝廷偏安的悲愤,体现了陆游一贯的爱国情怀。诗中“身隐更须名”一句反问有力,揭示士人出处进退的矛盾心理;“旰食烦明主,胡沙暗旧京”形成鲜明对比,凸显忠君与忧国之间的张力。
以上为【送李德远寺丞奉祠归临川】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写送别场景,以“烟帆如鸟轻”的轻快意象反衬离愁,形成张力。颔联转入哲理思考,探讨仕隐与名声的关系,体现陆游对士人操守的严肃审视。颈联陡转,由个人命运上升至国家命运,“旰食”与“胡沙”、“明主”与“旧京”对举,展现理想与现实的巨大落差,情感激荡。尾联收束有力,“一襟泪”不仅是私人情感的流露,更是时代悲音的凝聚。全诗融合送别、咏怀、忧国于一体,语言简练而意蕴深厚,典型地体现了陆游诗歌“沉郁顿挫、情真意切”的风格特征。
以上为【送李德远寺丞奉祠归临川】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗情深而不滞,议论而不枯,盖得杜陵遗意。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞评:“‘身隐更须名’五字,刺当时假隐之徒,语极冷峻。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,多悲壮激烈之音,然亦有含蓄深婉之作,如此诗‘临分一襟泪,不独为交情’,寄托遥深,非徒送别而已。”
4. 《唐宋诗醇》评:“结语见志,泪为天下而流,非仅为友人设也,忠爱之意凛然。”
5. 《剑南诗稿校注》引钱仲联按:“‘旰食烦明主,胡沙暗旧京’一联,对仗工稳,气象沉雄,足见诗人胸中块垒。”
以上为【送李德远寺丞奉祠归临川】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议