翻译
清明和暖的天气里,刚刚过了修禊节,民风如同上古结绳记事时代一般淳朴。
每个村庄的池塘边都分流着灌溉秧苗的水,家家户户门前都有通向城郭的小船。
边防哨所因盗贼绝迹而常常停敲警鼓,酒坊市集上的酒价低廉到无需计较钱财。
路人都争相观看山野老翁醉酒的样子,他头枕槐树根,酣睡在道路旁边。
以上为【西村暮归】的翻译。
注释
1. 西村:陆游家乡山阴(今浙江绍兴)附近的一个村落,为其常游之地。
2. 暮归:傍晚归来,点明时间与行踪。
3. 清和:清新和暖,多用于形容春末夏初的气候。
4. 修禊(xiū xì):古代民俗,三月上巳日到水边洗濯、祈福,以祛除不祥,又称“祓禊”。晋以后固定为三月初三。
5. 土风:地方风俗。
6. 结绳前:指上古未有文字之时,以结绳记事,形容民风极为淳朴原始。
7. 陂(bēi)足:池塘充足,指水利设施完备。
8. 分秧水:分流水分用于插秧灌溉。
9. 郭船:通往城郭的船只,郭指外城,此处泛指城镇。
10. 亭障:边防哨所或瞭望台,此处借指地方治安设施;息鼓:停止击鼓报警,表示无盗贼侵扰。
11. 坊场:集市场所,尤指设有酒坊的交易地。
12. 山翁:诗人自称,仿效汉代隐士“山公”之风,自比醉酒高士。
13. 槐根:槐树的根部,象征乡野自然之境。
以上为【西村暮归】的注释。
评析
这首《西村暮归》是陆游晚年退居故乡山阴时所作,描绘了一幅宁静安乐、民风淳厚的乡村生活图景。诗中通过描写自然气候、农事活动、交通便利、社会治安与市井生活的和谐,展现出理想中的田园世界。末联以诗人自况“山翁”醉卧道旁的形象,既表现了其超然物外、融入乡野的情怀,也透露出对现实政治失望后转向自然与民间寻求慰藉的心理状态。全诗语言质朴流畅,意境恬淡悠远,体现了陆游晚年诗歌由豪放渐趋平和的艺术风格。
以上为【西村暮归】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,层次分明。首联从时节与风俗切入,将当下之景与上古之风相联系,营造出一种超越时代的理想化氛围。“清和”与“淳古”并置,既写实又寓情,表达了诗人对淳朴社会的向往。颔联具体描绘乡村图景:“村村”“户户”叠用,突出普遍性与安定感;“分秧水”体现农耕有序,“入郭船”反映交通便利,勾勒出富足而开放的农村生态。颈联转写社会秩序与民生状况,“息鼓”见治安良好,“酒贱不论钱”则极言物产丰饶、人情宽厚,近乎陶渊明笔下的桃花源境界。尾联以自我形象收束,醉卧道旁看似潦倒,实则是一种精神自由的象征——不拘形迹、物我两忘,正是诗人历经宦海沉浮后的返璞归真。整首诗情景交融,语言平实却意蕴深远,在平淡中见高致,充分展现了陆游晚年诗歌“归于自然”的美学追求。
以上为【西村暮归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁家居,诗益清婉,如‘亭障盗消常息鼓,坊场酒贱不论钱’,非亲历其境者不能道。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗尚有雕饰,近体则纯任自然,如《西村暮归》之类,信手拈来,皆成妙谛。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评此诗:“表面写村居安乐,实含身世之感。‘行人争看’一句微露疏狂之态,正是失意人故作旷达。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观(游)晚年诸作,多类此篇,冲淡中有骨力,非一味模山范水者比。”
以上为【西村暮归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议