翻译
满头白发沉重得几乎无法承载,身居官位却无所作为,暗中窃取俸禄、苟且偷安,实在有愧于君主的恩德。
东馆外烟水苍茫,秋意渐深而江河日瘦;北山上云雾缭绕,雨意连绵,白昼也常显昏暗。
功名之路坎坷不顺,身体被长久抛弃于仕途之外;虽曾献策论事滔滔不绝,幸而未遭杀身之祸,尚存一舌。
可笑这一生虚度殆尽,整个秋天都闭门不出,只听着山中猿猴哀啼。
以上为【秋兴二首】的翻译。
注释
1. 簪:插戴,古人用簪子束发固定冠帽,此处指束发的簪子。
2. 白发不胜繁:白发太多,难以承载,形容年老。
3. 窃禄偷安:指无功受禄,苟且度日。
4. 愧主恩:对君主的恩典感到惭愧。
5. 东馆:陆游曾任官之地,泛指其任职的官署。
6. 秋渐瘦:形容秋日江河水量减少,景色萧条。
7. 北山:泛指山野,亦可能暗指隐逸之地。
8. 功名蹭蹬:仕途不顺,屡遭挫折。蹭蹬,困顿不进。
9. 筹策澜翻:指议论国事时才思奔涌,言辞激烈。筹策,谋略;澜翻,形容言辞如波涛翻滚。
10. 闭閤:关闭官署门户,表示不理政事,闭门谢客。
以上为【秋兴二首】的注释。
评析
《秋兴二首》是陆游晚年所作,此为其一,集中体现了诗人暮年失意、壮志难酬的悲慨与自省。全诗以“秋”为背景,借萧瑟之景抒写内心沉郁之情。首联直言衰老与愧疚,坦露对朝廷俸禄的不安;颔联写景,寓情于景,以“烟波秋瘦”“雾雨昼昏”映衬心境之黯淡;颈联回顾一生仕途蹭蹬,虽有才略却不得施展,仅以言辞幸免于祸;尾联感叹人生虚度,闭门听猿,更添孤寂。整首诗语言沉郁顿挫,情感真挚深切,展现了陆游晚年忧愤交织的精神世界。
以上为【秋兴二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“满簪白发”写形貌之衰,“窃禄偷安”道内心之愧,开篇即奠定沉痛基调。颔联转写景物,用“烟波秋瘦”“雾雨昼昏”两个意象,既写出自然界的萧瑟气象,又暗喻国家局势的低迷与个人前途的晦暗,景语皆情语。颈联转入对一生经历的回顾,“蹭蹬”与“澜翻”形成强烈对比,突出理想与现实的巨大落差,言语间充满无奈与悲愤。尾联以“堪笑”二字自嘲,将悲情推向极致——一生抱负成空,唯余闭门听猿,凄凉至极。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗歌“沉郁顿挫”的典型风格,亦折射出南宋士大夫在政治理想破灭后的普遍精神困境。
以上为【秋兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益工,多悲慨之音,此篇尤见其心迹。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁七律,以气格胜,不专以雕琢见长。如此诗‘秋瘦’‘昼昏’,状景入微,而感慨自在其中。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁宦情最重,故其言窃禄偷安,每出肺腑。此等语非真有愧心者不能道。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“情景相生,感慨深至。结语听猿,令人黯然。”
5. 钱仲联《剑南诗稿校注》按:“此诗作于淳熙年间陆游闲居山阴时,时年五十左右,已感仕途无望,故多自责自伤之语。”
以上为【秋兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议