蛮荆鲜人秀,厥美为物怪。
禽鸟得之多,山鸡禀其粹。
众彩烂成文,真色不可绘。
仙衣霓纷披,女锦花綷縩。
辉华日光乱,眩转目睛惫。
高田啄秋粟,下涧饮寒濑。
清唳或相呼,舞影还自爱。
稻粱虽云厚,樊絷岂为泰。
山林归无期,羽翮日已铩。
用晦有前言,书之可为诫。
翻译
南方荆地少有人才出众,那里的风物也显得奇异古怪。
飞禽之中多有珍奇之鸟,山鸡更是集中了它们的精华。
五彩斑斓如锦绣成章,天然真色却无法用笔描绘。
它的羽毛如同仙人的霓裳般纷披飘逸,又像女子华美的锦缎交相辉映。
阳光照耀下光彩夺目,令人眼花缭乱、目眩神疲。
它在高处的田里啄食秋日的谷粒,在幽深的溪涧饮用寒冷的流水。
清越的鸣叫声彼此呼应,舞动的身影也自我欣赏。
谁知这美丽的文采竟成了灾祸的根源,因此被罗网捕获。
招来灾祸实因自身的才华所致,想寻求同伴反而被人出卖。
有了身躯本就是一种祸患,断尾求生早有先例可鉴。
品性不随流俗本就令世人惊异,过于美丽更成为众人所忌。
纵然稻谷喂养丰厚,牢笼中的安逸哪里算得上真正的幸福?
回归山林已无指望,飞翔的翅膀日渐颓败。
“用晦而明”古已有言,此事应记取为永恒的警诫。
以上为【金鸡五言十四韵】的翻译。
注释
1. 金鸡:古代传说中的神鸟,此处指色彩艳丽的山鸡,亦称“锦鸡”,象征才德之士。
2. 蛮荆:古代对南方楚地的称呼,带有文化落后的意味,欧阳修借此反衬人才难得。
3. 厥美为物怪:其美被视为异乎寻常,近乎怪物,暗喻出众者易被误解。
4. 山鸡禀其粹:山鸡集中了禽鸟中最精纯的美质。
5. 烂成文:形容羽毛色彩绚丽如锦绣文章。
6. 真色不可绘:天然色泽无法用人工描绘,强调其自然之美。
7. 霓纷披:如彩虹般的衣裳散开,形容羽毛华美。
8. 女锦花綷縩:女子织锦花纹繁复交错,“綷縩”为织物摩擦之声,此处代指华丽。
9. 清唳:清亮的鸣叫。
10. 用晦有前言:语出《周易·明夷卦》:“君子以莅众,用晦而明。”意为藏才守拙方可保全。
以上为【金鸡五言十四韵】的注释。
评析
此诗以“金鸡”为题,实则借物抒怀,托兴深远。诗人借山鸡(即金鸡)因其美丽羽毛而遭捕猎的命运,比喻才士因才华出众而招致祸患的现实处境。全诗结构严谨,由描写山鸡之美起笔,继而转入其悲剧命运,最终上升到哲理层面,反思“才美见害”的社会现象,并引申出“用晦”自保的人生智慧。语言典雅,意象丰富,情感沉郁,体现了欧阳修诗歌中少见的批判锋芒与忧患意识。
以上为【金鸡五言十四韵】的评析。
赏析
本诗采用五言排律形式,共十四韵二十八句,体制宏大,层层递进。开篇从地域写起,指出蛮荒之地尚有奇物,反衬人才之稀有与珍贵。接着极写山鸡之美——不仅是外形的绚烂多彩,更有其生活习性的高洁:饮寒濑、啄秋粟,远离尘嚣。然而正因其“众彩烂成文”,招致人类贪欲,终被网罗捕获。诗人由此发出深沉慨叹:“岂知文章累,遂使网罗挂”,直指文采斐然反成祸根的社会现实。
后半部分转入哲理思考,引用“断尾”典故(《左传》中雉鸡断尾避祸),说明自残以求生虽悲凉却是无奈之策。“不群世所惊,甚美众之害”八字堪称警句,揭示出个性卓绝者在庸常世界中的生存困境。结尾以“用晦”作结,表达退隐避世、韬光养晦的处世态度,既是对历史教训的总结,也是诗人内心矛盾的真实写照。
全诗比兴巧妙,托物寓意,将自然生物的命运与士人境遇紧密结合,具有强烈的象征性和批判性,是宋代咏物诗中的上乘之作。
以上为【金鸡五言十四韵】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·欧阳文忠公集提要》:“修诗主于气格,不尚雕琢,而此体五言长律,铺陈有序,寄托遥深,尤为难得。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公《金鸡》诗,说山鸡以文采见害,便是讥当时小人忌贤嫉能,虽不显言,而讽谕已深。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此诗咏物而兼寓感时之意,‘文章累’三字最痛切,盖自伤其以言获罪也。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收宋诗,然其论咏物云:“咏物贵有寄托,欧公《金鸡》可谓得之。”(转引自《清诗话》)
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》提及:“宋人咏物多寓身世之感,如欧阳永叔之《金鸡》,实为士大夫处世危局之写照。”
以上为【金鸡五言十四韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议