翻译
广阔的湖面有十顷之大,碧波如琉璃般清澈透明,四周绿树成荫,树影初合,正是清幽宜人之时。柳絮纷飞,已将春天远远送走;海棠花犹自绽放,似乎在怨恨我来得太迟。啼叫的鸟儿仿佛在与游人对话,明月映照下,小船悠悠随波荡漾。每当我走到最令人愉悦的地方,总会想起你,想要与你共举芬芳的酒杯,同享此刻美景。
以上为【初至颍州西湖】的翻译。
注释
1. 颍州:今安徽省阜阳市,欧阳修曾两任颍州知州,晚年退居于此。
2. 西湖:指颍州西湖,唐宋时期为著名游览胜地,非今日杭州西湖。
3. 平湖十顷:形容湖面广阔,十顷约为六七百亩。
4. 碧琉璃:比喻湖水清澈碧绿,如琉璃般晶莹。
5. 清阴:清凉的树荫。
6. 乍合时:刚刚形成、初具浓密之态的时候。
7. 柳絮:柳树开花后飘飞的白色绒毛,象征春尽。
8. 海棠:一种春季开花的观赏植物,此处拟人化,言其“恨”诗人来迟。
9. 啼禽:鸣叫的鸟儿。
10. 芳卮(zhī):芳香的酒杯,指美酒,代指共饮之乐。
以上为【初至颍州西湖】的注释。
评析
这首《初至颍州西湖》是欧阳修晚年知颍州时所作,表达了诗人初游西湖时的闲适之情与怀友之思。全诗以写景为主,融情于景,语言清新自然,意境空灵悠远。前六句描绘西湖春末夏初的静谧美景,后两句陡转抒情,由景生情,点出思念故人、欲共欢宴之意,情感真挚而不露痕迹。诗中“海棠应恨我来迟”一句尤为灵动,赋予花以人的情感,体现宋诗“理趣”与“情致”结合的特点。整首诗体现了欧阳修作为一代文宗的从容气度与细腻情怀。
以上为【初至颍州西湖】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联总写西湖全景,“平湖十顷碧琉璃”以夸张与比喻手法展现湖光之美,“四面清阴乍合时”则点出时节正值春末夏初,树木新绿成荫,气候宜人。颔联“柳絮已将春去远,海棠应恨我来迟”巧妙运用拟人,既点明时令流转,又抒发惜春之情。“柳絮”暗示春已远去,“海棠”却仍在开放,似有怨意,实则是诗人自责未能早来赏花,情感细腻入微。颈联转写动态之景,“啼禽”如语、“明月”随舟,视听结合,动静相宜,营造出空灵静谧的意境。尾联由景入情,直抒胸臆,“每到最佳堪乐处,却思君共把芳卮”,乐景反衬孤独,愈显友情之珍贵。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了欧阳修“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【初至颍州西湖】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》:“此诗清婉可诵,‘海棠应恨我来迟’一句,风神独绝,可谓无情之物亦生情。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“欧公守颍州,多闲适之作,此诗写景如画,而结处忽动怀人之思,不着力而情致自深。”
3. 《瓯北诗话》卷五:“欧阳修诗以气格胜,然亦有情韵绵邈者,如此诗‘明月闲撑野艇随’,悠然有濠濮间想。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“景中含情,语带惆怅,而风致嫣然。‘啼禽似与游人语’,物我交融,得王孟遗意。”
以上为【初至颍州西湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议