翻译
主管选拔的官员精心考核人才,中选者可成为公卿高官。
功业的根本在于平日的积累与学习,勤勉向学才能获得荣耀与名声。
你年纪尚轻,更应加倍勤奋,切勿轻视自己。
努力追求立德、立功、立言,但愿最终能够成就一番事业。
以上为【勉刘申】的翻译。
注释
1. 勉刘申:劝勉名为刘申的青年学子。“勉”即鼓励、激励。
2. 有司:指主管某方面事务的官吏,此处特指负责科举考试的官员。
3. 考覈(hé):“覈”同“核”,意为严格审查、考核。
4. 中第:科举考试中考中,尤指进士及第。
5. 公卿:古代高级官员的统称,公指三公,卿指九卿,象征高位显职。
6. 本基在积习:根本基础在于长期的学习和积累。“积习”强调日久成才的过程。
7. 优学:勤勉治学,精研学问。
8. 登荣名:获得荣誉与声望。
9. 吾子:对对方的尊称,相当于“您”或“贤弟”。
10. 努力图树立:指立志于“三不朽”——立德、立功、立言,成就人生价值。
以上为【勉刘申】的注释。
评析
此诗为欧阳修勉励青年刘申而作,属典型的劝学励志诗。全诗语言质朴,结构清晰,以“积习”“优学”为核心,强调后天努力对成才的关键作用。诗人通过科举制度下“有司考覈”与“中第为公卿”的现实路径,引导刘申珍惜青春时光,勤奋进取,树立远大志向。诗中既有理性劝导,又含殷切期望,体现了宋代士大夫重视教育、推崇儒学修养的价值取向。
以上为【勉刘申】的评析。
赏析
这首五言古诗虽短,却蕴含深厚的儒家教育思想。首联从制度层面切入,指出仕途晋升依赖于严格的考核机制,暗示成功非凭侥幸;颔联转而强调个人修为,“积习”与“优学”构成成才的内在动因,体现欧阳修重实学、反浮华的一贯主张。颈联语气亲切,“齿尚少”点明对象年富力强,正宜奋发,“无自轻”则是心理上的警策,防止懈怠自卑。尾联以“努力图树立”收束,境界升华——不止于科第荣身,更指向人格与事业的全面建树。全诗逻辑严密,由外而内,由现实到理想,层层递进,充分展现欧阳修作为文坛领袖育人之诚与识人之明。
以上为【勉刘申】的赏析。
辑评
1. 《欧阳文忠公集》卷二十收录此诗,题为《勉刘申》,属赠答类作品,见于明清多种欧集刻本。
2. 四库馆臣评欧阳修诗:“大抵以气格为主,不屑屑于雕章琢句”,此诗质直坦率,正合其风。
3. 清·朱珪《续欧阳文忠公年谱》未载刘申其人,生平事迹不详,或为地方俊秀,得修赏识。
4. 宋代科举制度成熟,“有司精考覈”反映当时选官重程序与公平,与唐代重门第形成对比。
5. “积习”一词源自《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”强调家学与熏陶,欧阳修化用为个人努力之意,具时代精神。
以上为【勉刘申】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议