翻译
寒冷的书斋中,白日显得寂寥冷清,屋檐高敞,仿佛与天际相接。窗外竹林上覆盖着未消的雪,晴日里依然可见;山间小窗在夜晚因雪光映照而自然明亮。飞鸟归来,似在窥视这荒野中的访客;云雾飘荡,悄然进入重重城郭。我真想效仿陶渊明,与他共饮一杯;若要实现此愿,还得亲自携酒前往。
以上为【河南王尉西斋】的翻译。
注释
1. 河南王尉西斋:指作者时任河南府洛阳县主簿(王尉)时所居之西斋。“河南”为宋代河南府,治所在洛阳。
2. 寒斋:寒冷的书斋,诗人自指居所。
3. 萧索:冷落、寂寥之意。
4. 天外敞檐楹:形容屋檐高敞,仿佛伸展至天边。檐楹,屋檐与柱子,泛指房舍结构。
5. 竹雪晴犹覆:雪后初晴,竹林上积雪仍未融化。
6. 山窗夜自明:因雪光反射,山中窗户在夜晚也显得明亮。
7. 窥野客:飞鸟回望来访的客人,暗示人迹稀少。
8. 云去入重城:云雾飘向远处层层叠叠的城池,或暗指尘世纷扰。
9. 陶潜:即陶渊明,东晋著名隐士诗人,以爱酒、归隐田园著称。
10. 载酒行:携带酒具出行,典出《汉书·扬雄传》:“家素贫,嗜酒,人希至其门,时有载酒从游者。”后多用于表达寻友共饮之意,此处兼指向往陶潜式生活。
以上为【河南王尉西斋】的注释。
评析
这首诗通过描绘冬日寒斋的清幽景象,表达了诗人孤寂中向往隐逸、追慕高洁的情怀。全诗意境清冷空灵,语言简淡自然,借景抒情,以“禽归”“云去”暗喻人事往来与心志超脱,尾联化用陶潜典故,寄托对田园生活的向往和对知音共饮的渴望,体现了欧阳修晚年诗风趋于平淡深远的特点。
以上为【河南王尉西斋】的评析。
赏析
本诗为欧阳修早期任职地方时所作,风格已显露出其由早年险劲向中晚年平易过渡的痕迹。首联写“寒斋萧索”,以“天外敞檐楹”拉开空间感,营造出高远孤清的氛围。颔联“竹雪晴犹覆,山窗夜自明”工对自然,既写实景,又寓静谧之趣——雪覆竹梢见冬寒未尽,夜窗自明则凸显山居之净与心灵之澄。颈联转写动态:“禽归”与“云去”形成对照,一近一远,一生物一自然,更衬出诗人独处之境。尾联宕开一笔,由景入情,借陶潜饮酒之典,抒发对超然物外生活的向往。全诗无激烈之语,却于清淡中见深情,是欧诗“意新语工”“闲远有味”的典型体现。
以上为【河南王尉西斋】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修诗初尚艳体,后务深婉,格律渐严,而才气纵横,终不掩其俊迈。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗虽非专门,然温润有余,如‘禽归窥野客,云去入重城’,亦自佳。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十三评此诗所在类目云:“宋人五言律,欧阳永叔最为整饬,不事雕琢而气味深厚。”
4. 纪昀批点《欧阳文忠公集》:“此等诗得力于陶韦,清而不薄,淡而弥永,晚岁乃能到此境界。”
5. 钱钟书《谈艺录》:“永叔五律,如‘竹雪晴犹覆,山窗夜自明’,写景入微,语似平易而实经锤炼,所谓‘看似寻常最奇崛’者。”
以上为【河南王尉西斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议