翻译
有客人从幽深的山谷中移来双桂树苗,为我送来芬芳的花丛。
我心怀对山林野趣的向往,喜爱这岩下青翠的绿意。
清晨的露水与秋日的阳光交相辉映,清幽的树影洒落在药栏曲折的小径上。
待到桂花盛开、洁白如雪之时,我将邀请您一同欣赏这芬芳馥郁的美景。
以上为【谢人寄双桂树子】的翻译。
注释
1. 谢人寄双桂树子:答谢他人寄送两株桂树苗。谢,答谢;双桂,两株桂树;树子,树苗。
2. 芳丛:芳香的花丛,此处指桂树所开之花。
3. 移根自幽谷:将桂树从幽深的山谷中移栽而来。移根,移植根苗;幽谷,深谷,象征远离尘嚣的自然之境。
4. 为怀山中趣:因为怀念山林间的闲适情趣。
5. 爱此岩下绿:喜爱这岩石之下桂树的青翠绿意。岩下,山岩之下,突出桂树生长的自然环境。
6. 晓露秋晖浮:清晨的露珠与秋日的阳光交相辉映。晓露,早晨的露水;秋晖,秋天的日光。
7. 清阴药栏曲:清凉的树荫投射在曲折的药栏边。清阴,清凉的树影;药栏,种药或围药圃的栏杆,亦可泛指庭院中的栏杆,具文人雅趣之意。
8. 更待繁花白:再等待桂花盛开、洁白如雪之时。繁花,茂盛开放的花;白,指桂花颜色,古人常称桂花为“白华”。
9. 邀君弄芳馥:邀请您一起欣赏并品味这芬芳馥郁的香气。弄,玩赏;芳馥,香气浓郁。
10. 双桂:两株桂树,可能寓含吉祥或友谊成双之意,亦与“寄”字呼应,体现馈赠之情。
以上为【谢人寄双桂树子】的注释。
评析
本诗是欧阳修以“谢人寄双桂树子”为题的一首酬赠之作,通过描写友人赠送桂树苗的情景,抒发了诗人对自然山林之趣的热爱与向往。全诗语言清新淡雅,意境幽远,结构由实入虚:前六句写眼前之景与当下之情,后两句则展望未来共赏繁花之乐,体现诗人高洁的情操与雅致的生活情趣。诗中“爱此岩下绿”“邀君弄芳馥”等句,既表达感激之情,又寄托知音共赏之愿,情感真挚而不失文人风骨。
以上为【谢人寄双桂树子】的评析。
赏析
这首五言古诗虽短,却层次分明,情韵悠长。首联点明事件——有人从幽谷移来双桂树苗,诗人因此感念而作诗致谢。颔联转入抒情,道出自己之所以珍视此物,是因为它唤起了对山林之趣的向往,“爱此岩下绿”一句看似平淡,实则蕴含对自然本真的追求。颈联写景细腻,“晓露秋晖浮”描绘晨光微照、露珠闪烁的景象,富有画面感;“清阴药栏曲”则进一步渲染庭院清幽之境,桂影婆娑,药栏曲折,充满文人书斋气息。尾联宕开一笔,由当前之绿转至未来之花,以“更待”引出期盼,以“邀君”收束全诗,将个人之赏升华为知己共赏,情谊深厚,余味无穷。整首诗融叙事、写景、抒情于一体,语言简练而意境深远,体现了欧阳修诗歌“温柔敦厚”“含蓄蕴藉”的风格特点。
以上为【谢人寄双桂树子】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》评:“欧公诗不尚雕琢,而风致自远。此作寄物抒怀,语浅情深,可见其性情。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘晓露秋晖浮’五字,写景如画,非亲历山中者不能道。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以意胜,不以词胜,故其诗清远萧散,得风人之遗。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“借桂树寄情,既表谢意,又抒隐逸之思,末句‘邀君弄芳馥’尤见高情雅致。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编)指出:“欧阳修善于在日常事物中发掘诗意,此诗以寄树为题,托物言志,体现宋代文人崇尚自然、追求精神寄托的审美取向。”
以上为【谢人寄双桂树子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议