翻译
沿着小路进入石门,眼前展现出一片苍茫幽深的云雾之间。
岩石台阶因云气升腾而显得湿润,古木苍老,山风带来凛冽寒意。
有客来访,依偎在夕阳余晖中,徘徊驻足,静听山间蝉鸣。
以上为【嵩山十二首】的翻译。
注释
1. 嵩山十二首:欧阳修所作组诗,共十二首,描写嵩山诸景,此为其一。
2. 石门:嵩山中的地名或地貌特征,指两山夹峙如门的峡谷景观。
3. 苍苍:形容草木茂盛或云雾弥漫、深远幽暗的样子。
4. 深霭:浓厚的云雾。霭,云气。
5. 石砌:石阶,指登山路径上的石级。
6. 润:湿润,因云气蒸腾所致。
7. 木老:古树参天,形容树木年代久远,苍劲挺拔。
8. 天风寒:山高风大,寒气袭人。天风,高空之风。
9. 返照:夕阳的余晖。
10. 徙倚:来回走动、徘徊。听山蝉:静听山中蝉鸣,体现闲适与宁静。
以上为【嵩山十二首】的注释。
评析
这首《嵩山十二首》之一,是欧阳修描绘嵩山景致的山水诗作。全诗以简练笔触勾勒出山中清幽、寂寥的意境,通过“石门”“苍苍”“云生”“木老”等意象,渲染出一种远离尘嚣、古意盎然的氛围。诗人不仅写景,更寓情于景,借“客来依返照,徙倚听山蝉”传达出对自然之美的沉浸与心灵的宁静。语言凝练,意境深远,体现了宋代山水诗注重理趣与心境交融的特点。
以上为【嵩山十二首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗(实为五言古体),虽不严格对仗,但节奏自然流畅,意境浑成。开篇“路入石门见”以行旅视角引入,使读者随诗人步入山中。“苍苍深霭间”即刻营造出神秘幽深的氛围。颔联“云生石砌润,木老天风寒”对仗工整,从视觉、触觉多角度刻画山中气候与环境:湿气氤氲,古木萧森,寒风凛冽,极具画面感和代入感。尾联转写人事,“客来依返照”将人的活动融入自然,夕阳映照下,人影徘徊,聆听蝉声,动静相宜,情韵悠长。此句亦透露出诗人超然物外、寄情山水的心境。全诗无一字言情,却处处含情,体现了宋诗“以景寓理”“情景合一”的审美追求。
以上为【嵩山十二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主于平易流畅,而抒写性情,时有清隽之致。”
2. 《宋诗钞·欧阳文忠公集》:“修诗不尚华艳,而意境清远,得山水之真趣。”
3. 《历代诗话》引吕本中语:“永叔(欧阳修)诗如士大夫游山,从容自适,不事雕琢而气象自高。”
4. 《瓯北诗话》卷五:“欧公诗以意胜,不以词胜,故其写景之作,每能于平淡中见深远。”
以上为【嵩山十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议