东城一堠馀,高下渐冈阜。
群峰迤逦接,四顾无前后。
忆尝祗吏役,钜细悉经觏。
是时秋卉红,岭谷堆缬绣。
林枯松鳞皴,山老石脊瘦。
断径履颓崖,孤泉听清溜。
深行得平川,古俗见耕耨。
涧荒惊麇奔,日出飞雉雊。
盘石屡攲眠,绿岩堪解绶。
幽寻叹独往,清兴思谁侑。
其西乃三峡,崄怪愈奇富。
江如自天倾,岸立两崖斗。
黔巫望西属,越岭通南奏。
时时县楼对,云雾昏白昼。
荒烟下牢戍,百仞寒溪漱。
虾蟆喷水帘,甘液胜饮酎。
遥岑耸孤出,可爱欣欲就。
惟思得君诗,古健写奇秀。
今来会京师,车马逐尘瞀。
颓冠各白发,举酒无茜袖。
繁华不可慕,幽赏亦难遘。
徒为忆山吟,耳热助嘲诟。
翻译
我思念夷陵的群山,山势纷乱难以穷尽。从东城出发走过一堠多路,地势高低起伏,渐渐进入丘陵地带。群峰绵延不绝,连成一片,四面环顾,前后不见边际。我记得当年因公务而到此,无论大小景物都曾仔细观察过。那时正值秋天,野花盛开,红艳如绣,山谷如同织锦般斑斓。林木枯疏,松树树皮如鳞片般皴裂;山色苍老,岩石裸露,山脊显得清瘦。踏着荒废的小径,走在崩塌的崖边,孤泉潺潺,可听清流细响。深入前行,忽然见到平坦的川地,还可见到古人耕作的痕迹。山涧荒凉,惊得獐子奔逃;太阳出来时,野鸡鸣叫飞起。我在倾斜的磐石上多次倚卧休息,在碧绿的岩壁下几乎萌生弃官归隐之念。独自探寻幽深之境,不禁感叹无人同往,这般清雅的情怀,又有谁能相伴共赏?西边就是三峡,地势险峻怪异,景色愈发奇丽丰富。江水仿佛从天上倾泻而下,两岸悬崖对峙如相搏斗。黔巫之地向西延伸,南越岭道通达南方。时常在县衙楼上远望,但见云雾弥漫,白昼也昏暗不明。下牢戍一带烟瘴荒凉,百丈高崖下寒溪冲刷激荡。山间有如虾蟆吐水般的瀑布,喷涌清泉,甘甜胜过美酒。我也曾到过黄牛山,停船静听猿猴哀鸣。陡峭的绝壁拔地而起,苍翠之色并非人工雕琢。背阴的岩下树木丛聚,洞穴忽然贯通,豁然开朗。远处的小山孤独耸立,令人欣喜欲往。我只盼望收到你的诗篇,那古朴刚健的笔触,正可描绘这奇异秀美的山水。如今我们相聚于京城,车马喧嚣,尘土飞扬。彼此帽冠歪斜,头发皆已花白,举杯饮酒,却无美人舞袖助兴。繁华生活并不值得羡慕,幽静的山水之赏也难再相遇。我只是徒然吟诵忆山之诗,耳热面赤,反遭人嘲笑讥讽。
以上为【忆山示圣俞】的翻译。
注释
1. 夷陵:今湖北宜昌,北宋时为下等州,欧阳修于仁宗景祐三年(1036)因言事被贬为夷陵县令,历时一年有余。
2. 一堠馀:一堠即古代道路计程单位,五里一堠。言离城不远。
3. 冈阜:低矮的山丘。
4. 迤逦:曲折连绵不断的样子。
5. 祗吏役:恭敬地执行公务。祗,敬。
6. 经觏(gòu):亲自观察过。觏,看见。
7. 缬绣:有花纹的丝织品,此处比喻秋日山野红花遍地如锦绣。
8. 松鳞皴:松树皮如鱼鳞般开裂,形容古老苍劲。
9. 履颓崖:踩踏在崩塌危险的山崖小路上。
10. 清溜:清澈的流水声。
11. 耕耨(nòu):耕田除草,泛指农耕。
12. 麇(jūn):獐子,一种鹿科动物。
13. 雉雊(zhì gòu):野鸡鸣叫。雊,雄雉鸣。
14. 攲眠:斜倚而睡。攲,同“欹”,倾斜。
15. 解绶:解下印绶,喻辞去官职。
16. 幽寻:探幽访胜。
17. 清兴:清雅的情趣。
18. 侑(yòu):陪伴、助兴。
19. 三峡:指长江三峡,位于夷陵以西。
20. 崄怪:险峻奇特。
21. 江如自天倾:形容江水奔腾之势如从天而降。
22. 岸立两崖斗:两岸悬崖对峙,如相争斗。
23. 黔巫:指今贵州与川东一带,古属黔中、巫郡。
24. 越岭:五岭之一,泛指南岭山脉,连接南方诸州。
25. 县楼:指夷陵县衙之楼。
26. 下牢戍:地名,在夷陵西,临近三峡,为军事要地。
27. 寒溪漱:寒冷的溪水冲刷岩石。
28. 虾蟆喷水帘:形容瀑布如蛙口喷水,形成水帘。
29. 醪(láo)酎(zhòu):醇厚的美酒。
30. 黄牛:山名,即黄牛峡,在三峡中,以山形如黄牛得名。
31. 猿狖(yuān yòu):泛指猿猴。狖,黑长尾猿。
32. 巉巉(chán):山势高峻陡峭貌。
33. 苍翠非刻镂:谓山色青翠天然,非人工雕饰。
34. 岫穴(xiù xué):山洞。岫,山穴;穴,洞窟。
35. 遥岑(céng):远处的小山。岑,小而高的山。
36. 古健:古朴刚健,指梅尧臣诗风。
37. 京师:指北宋首都汴京(今河南开封)。
38. 尘瞀(mào):尘土飞扬,视线昏蒙。瞀,目不明。
39. 颓冠:帽子歪斜,形容年老潦倒或不拘礼节。
40. 茜袖:红色衣袖,代指歌妓舞女。茜,绛红色。
41. 幽赏:欣赏幽静美景。
42. 难遘(gòu):难以遇到。遘,遇。
43. 吟:吟咏诗歌。
44. 助嘲诟:助长他人嘲笑辱骂。诟,辱骂。
以上为【忆山示圣俞】的注释。
评析
本诗为欧阳修回忆贬谪夷陵时期所见山水之作,寄赠友人梅尧臣(字圣俞),抒发了对自然山水的深切怀念与仕途困顿中的精神寄托。全诗以“忆”为主线,由实入虚,从具体山水描写转入人生感慨,结构宏阔,情感真挚。诗人通过对夷陵复杂地貌、奇丽景观的细致描摹,展现其敏锐的观察力与深厚的写景功力。同时,在今昔对比中,凸显出京师生活的压抑与理想境界的失落,表达了对自由山水生活的向往和对知音难遇的惆怅。语言古朴劲健,意境深远,体现了欧诗“以文为诗”、融议论于抒情的特点,亦反映其早期受韩愈影响的风格倾向。
以上为【忆山示圣俞】的评析。
赏析
《忆山示圣俞》是欧阳修早期山水纪行诗的代表作,展现了其由贬谪生涯中孕育出的审美意识与人生哲思。全诗长达四十韵,采用五言古体,结构谨严,层次分明。前半部分聚焦夷陵山水实景,以“吾思”起笔,引出对地理环境的宏观描述,继而转入细节刻画——从“群峰迤逦”到“断径履颓崖”,从“林枯松鳞”到“孤泉清溜”,视觉、听觉、触觉交织,构成一幅立体的山行图卷。诗人善用比喻与拟人,如“江如自天倾”显气势,“山老石脊瘦”赋山以生命,使自然景物充满情感张力。
诗中“涧荒惊麇奔,日出飞雉雊”等句,动静结合,野趣盎然;“盘石屡攲眠,绿岩堪解绶”则由景入情,透露出强烈的归隐冲动,体现山水对士人心灵的疗愈作用。至“其西乃三峡”一段,笔力更趋雄奇,通过“岸立两崖斗”“巉巉起绝壁”等语,展现大自然的鬼斧神工,亦暗含诗人胸中郁勃之气。结尾转入今昔对照,京师“车马逐尘瞀”的喧嚣与夷陵“幽寻叹独往”的清寂形成强烈反差,凸显理想与现实的冲突。尤其“颓冠各白发,举酒无茜袖”二句,看似平淡,实则饱含岁月蹉跎、知音零落之悲。
全诗虽为忆旧,却贯穿着对友情的珍视——“惟思得君诗”一句,将梅尧臣的诗歌视为再现山水精神的媒介,体现出宋代文人“以诗酬唱、共构意义”的交往方式。语言上,此诗摒弃浮华,追求“古健”之美,多用单字动词与硬语拗句,明显受到韩愈诗风影响,同时又具宋诗重理趣、尚筋骨的特征。整体而言,该诗不仅是个人记忆的复现,更是宋代士大夫在政治压抑下寻求精神超越的典型文本。
以上为【忆山示圣俞】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修诗初效韩愈,以气格为主,故多磊落峭拔之作,如《忆山示圣俞》诸篇,虽叙述山水,而骨力遒劲,迥异当时西昆体之绮靡。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧阳公早年文字多有英锐之气,《忆山诗》说山老石瘦,林枯松皴,皆是自家意思流出,不专模写物象。”
3. 方回《瀛奎律髓汇评》卷六引纪昀语:“此诗极似退之《山石》《南溪始泛》,然欧公叙述尤详,铺陈有法,所谓‘钜细悉经觏’者,正见其实历其境。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“永叔《忆山示圣俞》长篇叙事,错综变化,而脉络分明。其写夷陵山水,不徒绘形,兼能传神,如‘江如自天倾’二句,气象万千,足敌太白‘黄河之水天上来’。”
5. 莫砺锋《欧阳修诗词选》:“此诗为欧集中少见之雄奇之作,既保留了唐代山水诗的壮美传统,又注入了宋人理性观照的成分,堪称由唐入宋之过渡典范。”
以上为【忆山示圣俞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议