翻译
春水轻拂着春沙,荡漾流动没有尽头。
渔人用笭箵(捕鱼工具)捕鱼却难以装满,整日守候在水边的沙洲上。
到了傍晚收起空空的渔网,一边唱着船歌,一边划船返回长满菱角的水滨北岸。
以上为【游龙门分题十五首】的翻译。
注释
1. 龙门:指洛阳南郊的龙门山,又称伊阙,为著名风景名胜区,唐代以来多有文人题咏。
2. 分题:古代文人雅集时,常共游一地,各人选题赋诗,称为“分题”。
3. 春水弄春沙:春水轻轻冲刷、拨动春日的细沙。“弄”字拟人化,写出水波轻柔之态。
4. 荡漾流不极:水波起伏荡漾,流淌无尽。“不极”即无边无际、不停歇之意。
5. 笭箵(líng xīng):古代竹制的捕鱼器具,形似笼筐,用于盛鱼或下水捕鱼。
6. 苦难满:辛苦劳作却难以捕满一筐鱼,暗喻生计艰难。
7. 沙头客:指终日守候在水边沙洲上的渔人。
8. 向暮:临近傍晚。
9. 卷空罾(zēng):收起空的渔网。罾,一种方形渔网,常以竿架起捕鱼。
10. 棹歌菱浦北:一边划船一边唱歌,返回长满菱角的水滨北岸。棹歌,划船时所唱之歌;菱浦,生长菱角的水边。
以上为【游龙门分题十五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修《游龙门分题十五首》中的一首,描绘了春日水边渔人的生活图景。诗人以简淡笔触勾勒出自然景色与渔人劳作的和谐画面,语言清丽自然,意境悠远。全诗通过“春水”“春沙”“荡漾”等意象渲染出春日的生机与流动感,又以“苦难满”“空罾”暗示渔获之微,透露出生活的艰辛。结尾“棹歌菱浦北”则转出一丝恬淡与自适之情,表现了诗人对隐逸生活的向往与审美观照。整体风格含蓄隽永,体现了宋诗重理趣、尚平淡的特点。
以上为【游龙门分题十五首】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现春日水滨的渔家生活,结构简洁而意蕴丰富。开篇“春水弄春沙”连用两个“春”字,既点明时节,又强化了春意盎然的氛围,“弄”字赋予水流以灵性,仿佛春水亦有情思。次句“荡漾流不极”拓展空间感,使画面由近及远,呈现一片辽阔流动的水景。
三、四句转入人物活动,写渔人终日劳作却“笭箵苦难满”,一个“苦”字道出谋生之不易,而“终日沙头客”更显其孤寂与执着。前四句写实,后二句转虚,由景入情。
尾联“向暮卷空罾,棹歌菱浦北”尤为精妙:虽渔获落空,渔人却不怨不怒,反而唱着船歌归去,显现出一种随遇而安、与自然相融的生活态度。这一“歌”字,点亮全诗,将原本可能沉郁的情绪升华至超脱之境。
全诗语言质朴,却寓深情于淡语之中,体现了欧阳修早期诗歌学习韦应物、王维一路的风格特征——清淡中有深味,写景中见性情。同时,也反映了宋代士人对隐逸生活的理想化想象。
以上为【游龙门分题十五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修诗初仿韩愈,气格高峻,晚益以平淡,出入陶、韦之间。”
2. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷三十:“六一居士诗,如《游龙门分题》,清婉可爱,不在欧苏之下。”
3. 清·纪昀评《欧阳文忠公集》:“此组诗皆模山范水,得静趣而含理致,盖宋诗之正脉也。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此首,但评欧阳修《游龙门分题》整体云:“分题诸作,情景交融,笔力清健,足见庐陵早岁工力。”
5. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然论及欧阳修山水诗时指出:“往往于闲淡中见腴厚,琐事常情,一经点染,便成佳境。”可为此诗参证。
以上为【游龙门分题十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议