翻译
繁花盛开,残败的花瓣纷乱飘落,再也无法收拾;归来后心中惆怅,懊悔错过了春天的游赏。
在浓密的绿荫深处听到鸟儿啼鸣,尚且还能趁闲骑着矮小的果下骝马悠然缓行。
以上为【寄谢晏尚书二绝】的翻译。
注释
1. 谢晏尚书:指晏殊,北宋名臣、文学家,曾任尚书职,欧阳修曾受其提携,故有感而寄诗致谢。
2. 二绝:组诗共两首,此为其一,体裁为七言绝句。
3. 烂漫:形容花朵盛开、色彩鲜艳的样子。
4. 残芳:即将凋谢的花朵。
5. 不可收:指春景已逝,无法挽留。
6. 归来惆怅失春游:归来后因未能及时赏春而感到失落与遗憾。
7. 绿阴:树荫浓密,指春末夏初之景。
8. 啼鸟:鸣叫的鸟儿,增添幽静氛围。
9. 追闲:寻求闲暇时光。
10. 果下骝:一种矮小的骏马,可在果树下行走,常为贵族闲游所乘,象征悠闲生活。
以上为【寄谢晏尚书二绝】的注释。
评析
此诗为欧阳修寄赠晏尚书之作,通过描绘暮春景色与个人情绪的交织,抒发了对春光流逝的惋惜和仕途劳顿中难得清闲的感慨。全诗语言清新自然,意象细腻,情感含蓄深沉,体现了宋诗注重理趣与生活体验相结合的特点。诗人借“残芳”“绿阴”“啼鸟”等典型意象,营造出一种既伤春又自适的复杂心境,展现了士大夫在公务之余对自然与闲情的向往。
以上为【寄谢晏尚书二绝】的评析。
赏析
本诗以暮春为背景,开篇即写“烂漫残芳不可收”,既描绘了春花盛极而衰的自然景象,也暗喻美好时光的短暂难留。“不可收”三字极具力度,传达出诗人面对春去的无力感。次句“归来惆怅失春游”直抒胸臆,点明遗憾之情——因事务缠身而错过踏青良机,情感真挚。后两句笔锋一转,从失落转向慰藉:“绿阴深处闻啼鸟”以听觉描写带出静谧意境,虽无繁花,却仍有生机可感;结句“犹得追闲果下骝”尤为精妙,一个“犹”字凸显出诗人于繁忙政务中仍能寻得片刻清闲的自足与欣慰。整体结构由悲转喜,情绪层次丰富,体现了欧阳修诗歌“宛转含蓄,情理兼备”的风格特征。
以上为【寄谢晏尚书二绝】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主于平易流畅,不事雕琢,而情致深婉,实开宋诗风气之先。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不甚雕琢,意思自然,如‘绿阴深处闻啼鸟’之类,读之令人有悠然之意。”
3. 方回《瀛奎律髓汇评》:“欧阳永叔诗多率意而成,然时见性情。此作写春残之景,不落哀怨,而归于闲适,可见其襟怀。”
4. 清代纪昀评《欧阳文忠公集》:“此诗语浅意深,因寄谢而寓感慨,得风人之旨。”
以上为【寄谢晏尚书二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议