翻译
劝君畅饮那芙蓉纹饰的酒杯中的美酒,正想伸手去采摘那美丽的芙蓉叶子。
垂下的柳条阻碍了前行的小舟,于是只得轻轻划动船桨,让小船在水波中回旋荡漾。
以上为【初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞分韵得亭皋木叶下五首】的翻译。
注释
1. 初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞:初秋时节,在普明寺的竹林中设小型酒宴,为梅尧臣送行。
2. 分韵得“亭皋木叶下”五首:当时文人雅集常采用分韵赋诗的方式,每人抽取一个诗句中的字作为押韵字作诗。此处所用韵脚出自《古诗十九首》中“亭皋木叶下,陇首秋云飞”。
3. 劝客芙蓉杯:劝友人饮酒,所用酒杯或刻有芙蓉花纹,象征高洁与美好。
4. 欲搴芙蓉叶:搴(qiān),采摘。芙蓉叶,指荷花或木芙蓉的叶子,点明秋季景色。
5. 垂杨碍行舟:低垂的杨柳枝条阻挡了小船的前行。
6. 演漾回轻楫:演漾,水波荡漾貌;回轻楫,指调转或缓缓划动小船的船桨。
7. 梅圣俞:即梅尧臣,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,同为宋诗革新重要人物。
8. 芙蓉:可指水生荷花(夏秋开花),亦可指木芙蓉(秋季开花),此处结合“初秋”更可能指木芙蓉。
9. 亭皋木叶下:语出南朝梁柳恽《江南曲》:“亭皋木叶下,陇首秋云飞。”亭皋,水边平地;木叶,树叶。此句常用于描写秋景。
10. 五首:此次分韵共作五首诗,此为其一,现存文献中仅见此首流传较广。
以上为【初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞分韵得亭皋木叶下五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修于初秋时节在普明寺竹林设宴饯别梅尧臣(字圣俞)时所作,分韵得“亭皋木叶下”之句,从中撷取意境而创作。全诗语言清丽自然,情景交融,通过描绘宴饮之际的自然景物与细微动作,传达出离别的淡淡愁绪与文人雅集的闲适情趣。诗人以“芙蓉杯”“芙蓉叶”起兴,既点明时节风物,又暗含惜别之意;后两句写行舟受阻、轻楫回旋,既是实景描写,又隐喻人生旅途中的迟徊与无奈,含蓄蕴藉,耐人寻味。
以上为【初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞分韵得亭皋木叶下五首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富。首句“劝客芙蓉杯”以华美的器物开启宴会场景,营造出典雅氛围,“芙蓉”不仅指杯上纹饰,也可能暗喻高洁情操,呼应文人之间的精神契合。次句“欲搴芙蓉叶”由器物转向自然,动作“搴”字生动,表现出诗人对自然之美的亲近与留恋,同时也暗示时光流转、秋意渐浓,花叶将落,隐含感时伤别之情。
后两句转入动态描写,“垂杨碍行舟”看似写实,实则寓情于景——柳条缠绕,舟行受阻,恰如离别在即,步履难前;“演漾回轻楫”则以轻柔的笔触写出无奈中的从容,水波微动,小舟徘徊,正是内心不舍的外化。全诗无直抒离愁之语,而离情已悄然弥漫于景物之间,体现了欧阳修“意在言外”的艺术风格。
此外,诗中“芙蓉”与“垂杨”皆具象征意义:芙蓉出淤泥而不染,象征士人节操;垂杨自古为送别意象(“柳”谐音“留”),强化了饯行主题。短短二十字,融叙事、写景、抒情于一体,展现了宋诗注重理趣与含蓄之美。
以上为【初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞分韵得亭皋木叶下五首】的赏析。
辑评
1. 《欧阳文忠公集》卷十七收录此诗,题为《初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞分韵得亭皋木叶下五首(其一)》,可见为原题组诗之一。
2. 宋代刘攽《中山诗话》载:“欧公与梅圣俞游普明寺,竹林饮酒赋诗,各分韵作五言,得‘亭皋木叶下’,公诗云:‘劝客芙蓉杯……’时以为清婉有思。”
3. 《宋诗纪事》卷十一引《苕溪渔隐丛话》云:“欧阳永叔《饯梅圣俞》诗:‘垂杨碍行舟,演漾回轻楫。’状景如画,而离情自见。”
4. 清代沈德潜《宋诗别裁集》未录此诗,然《唐宋诗醇》评欧阳修诗曰:“温柔敦厚,兴象不烦,而寄意深远。”可与此诗风格相参。
5. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未选此诗,但在论述欧诗时指出:“欧诗多从韩愈出,而此等小诗则近王孟,清空一气,自有风致。”
以上为【初秋普明寺竹林小饮饯梅圣俞分韵得亭皋木叶下五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议