翻译
竹席平铺在八尺长的床上,我解下头巾,高卧其上,正对着稀疏的竹林。
不知附近村庄的雨是从哪里来的,而此地没有风,却自然感到清凉。
以上为【晚凉】的翻译。
注释
1. 晚凉:傍晚时分的清凉,多指夏日傍晚的凉爽气候。
2. 陆游:字务观,号放翁,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人,著有《剑南诗稿》《渭南文集》等。
3. 宋:朝代名,此处标明诗歌创作的时代背景。
4. 笛簟(dí diàn):笛纹竹席,指带有竹节纹理的凉席。簟,竹席。
5. 八尺床:形容床的长度,古代尺度与今略有差异,此处泛指宽大舒适的卧具。
6. 脱巾:摘下头巾,表示闲居、放松的状态。古时士人居家常脱巾以示自在。
7. 疏篁(shū huáng):稀疏的竹子。篁,本义为竹林,此处指单株或成片的竹子。
8. 近村:附近的村庄。
9. 得雨:下雨,获得雨水。
10. 自凉:自然感到清凉,强调无需风吹已有凉意。
以上为【晚凉】的注释。
评析
这首《晚凉》是南宋诗人陆游的一首写景抒怀小诗,语言简淡自然,意境清幽深远。全诗通过描写夏夜纳凉的情景,表现了诗人闲适自得的生活情趣和超然物外的心境。诗中“近村得雨知何处”一句,既写出环境的静谧,又暗含对自然变化的敏锐感知;“此地无风亦自凉”则进一步以反常之语突出清凉之感,实为心境与物境交融的体现。整首诗不事雕琢,却韵味悠长,体现了陆游晚年诗风趋于平淡、崇尚自然的特点。
以上为【晚凉】的评析。
赏析
此诗以“晚凉”为题,紧扣夏日傍晚的清凉感受展开。首句“笛簟平铺八尺床”,从室内起笔,描绘出诗人安卧竹席之上的生活场景,“平铺”二字写出竹席的舒展与舒适,也暗示了心境的安然。次句“脱巾高卧对疏篁”,进一步刻画人物情态,“脱巾”体现隐逸之志与闲适之情,“对疏篁”则引出窗外之景,竹影婆娑,清幽宜人。后两句转入室外感受:“近村得雨知何处”——远处村落传来雨声,却不知雨从何来,写出环境之静谧与诗人听觉之敏锐,也增添了一丝神秘感;结句“此地无风亦自凉”尤为精妙,通常凉意来自风,而此处无风却自凉,既是实写气候宜人,更暗喻内心澄澈宁静,不假外求。全诗语言朴素,结构自然,寓情于景,达到了“看似寻常最奇崛”的艺术境界,展现了陆游晚年诗歌由雄放归于平淡的艺术风格。
以上为【晚凉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于平淡,如《晚凉》之类,不假雕饰,天然成韵。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘此地无风亦自凉’,非真有凉意,乃心静故觉然耳,可谓得养心之要。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评曰:“情景交融,翛然有出尘之致。虽言凉,实写心远地偏之乐。”
4. 《瓯北诗话》卷六论陆游绝句云:“晚年所作,多萧散闲适之趣,如‘笛簟平铺八尺床’,信手拈来,皆成妙谛。”
5. 《诗林广记》后集卷七载:“放翁退居山阴,多咏闲居之乐,《晚凉》一诗,清绝如画,可想见其襟怀。”
以上为【晚凉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议