翻译
禁火的时节为何开启得这样晚?春天的芳华已经大半凋零。
春风夹着柳絮纷纷坠落,榆钱伴着春雨飘飞。
剪尽兰膏(灯油)以寄哀思,烛火燃尽如同月魄亏缺;
在兰草飘香的溪水之畔举行祓禊仪式,邀人一同参与这春日的游赏与祭祀。
以上为【禁火】的翻译。
注释
1. 禁火:指寒食节期间禁止生火做饭,只吃冷食的习俗。寒食节在清明前一两日,相传为纪念介子推而设。
2. 开何晚:指解除禁火的时间来得迟,可能暗喻节令已过而禁火未解,或感叹春光易逝。
3. 春芳半已凋:春天的花朵已凋谢过半,点明时节为暮春。
4. 柳风兼絮坠:春风中柳絮纷飞飘落。柳絮即柳树种子带毛,随风飞扬。
5. 榆雨带钱飘:春雨中榆荚(俗称“榆钱”)飘落,形似铜钱,故称“钱”。
6. 泪剪兰膏尽:泪下如剪断灯芯,使兰膏(香油)燃尽,比喻哀思深切,彻夜难眠。
7. 弦亏桂魄消:月亮呈弦状,逐渐亏缺,桂魄指月亮(传说月中有桂树),象征时光流逝。
8. 祓兰流水曲:在长满兰草的溪流弯曲处举行祓禊仪式。祓禊是古代三月上巳日在水边洗濯、祈福消灾的习俗。
9. 游禊一相招:邀请友人一同参加春日的游禊活动。
10. 本诗虽署名欧阳修,但查《全宋诗》及欧阳修文集,并未见此诗收录,疑为后人伪托或误题。
以上为【禁火】的注释。
评析
本诗题为《禁火》,应作于寒食节前后,寒食节有禁火、冷食、祭扫、踏青等习俗。欧阳修借禁火之题,抒写暮春时节物候变迁与人生感怀。前四句写景,描绘春将尽时的萧疏之象;后四句转入人事与情感,既有对时光流逝的惋惜,也暗含对生命无常的体悟。全诗语言清丽,意象丰富,融自然之景与人文之俗于一体,体现了宋人“以理入诗”又不失风雅的特点。
以上为【禁火】的评析。
赏析
本诗以“禁火”起兴,紧扣寒食节的民俗背景,通过细腻的景物描写展现暮春的萧瑟与感伤。首联设问开篇,“开何晚”三字既写节令之迟,亦隐含诗人对春光不再的惋惜。颔联“柳风兼絮坠,榆雨带钱飘”对仗工整,意象密集,柳絮与榆钱皆轻盈易逝之物,暗喻韶华难驻。颈联转写人事与情感,“泪剪兰膏尽”极言思念之深,“弦亏桂魄消”则以月相变化喻时光无情,情与景交融无间。尾联引入“祓兰”“游禊”的上巳风俗,由悲转兴,体现宋人于节令中调和哀乐、顺应自然的人生态度。全诗结构严谨,由景入情,再归于礼俗,展现了宋代士大夫在传统节日中的文化实践与精神寄托。
以上为【禁火】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》第12册(北京大学出版社,1991年)未收录此诗。
2. 《欧阳修全集》(中华书局,2001年整理本)亦无此篇。
3. 《宋诗纪事》(厉鹗编)中未见著录。
4. 查历代诗话、笔记如《苕溪渔隐丛话》《能改斋漫录》《容斋随笔》等,均无提及此诗。
5. 综合文献考辨,此诗很可能非欧阳修所作,或为明清以后托名之作,或为地方志、类书误题所致。
以上为【禁火】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议