翻译
玉瓶中装着美酒佳酿,已经送别了数里地,该是返回之时了。把马系在垂杨下,在大道上饮酒。远望天边看到幽幽绿水,遥远的海上看到隐隐约约的青山。酒兴过后就要分别了,你们快回去,不要看到酒醉离别的悲伤情态。
版本二:
用玉瓶买来美酒,相伴数里送君归去。
将马系在垂杨树下,在大道之间举杯畅饮。
远望天边清澈的流水,仿佛看见海上青翠的山峦。
尽兴之后各自分别,又何必沉醉于伤感的离别面容。
以上为【广陵赠别】的翻译。
注释
广陵:今江苏扬州。
沽:买。
垂杨:即垂柳。
渌水:清澈的绿水。
袂:衣袖;分袂,指离别。
1. 广陵:古地名,即今江苏省扬州市,唐代为东南重镇,文化繁荣,交通便利。
2. 玉瓶:精美的酒器,象征美酒佳酿,也体现诗人对送别的重视。
3. 沽:买。
4. 君还:你回去。还,回归、返程之意。
5. 垂杨:即垂柳,古代常植于水边或道旁,是送别场景的常见意象。
6. 衔杯:口含酒杯,指饮酒。此处形容饮酒之态,显豪放之情。
7. 大道间:宽阔的道路之间,点明送别地点并非私密场所,而是公共道路,更显洒脱。
8. 渌水:清澈的水。渌,同“绿”,亦有清澈之意。
9. 海上见青山:想象之景,或实指江南山水连绵之貌,也可能暗喻前路风光美好。
10. 分袂(mèi):分别,袖子分开,比喻分手。袂,衣袖。
以上为【广陵赠别】的注释。
评析
《广陵赠别》是唐代诗人李白于开元十四年创作的一首赠别诗。诗中描写了金陵子弟劝酒相送的情谊,充满了蓬勃的朝气。最后两句以流水的具体形象,比喻抽象的离别之情,耐人寻味,乃此诗的妙处。
《广陵赠别》是唐代诗人李白创作的一首五言律诗,描写了诗人与友人在广陵(今江苏扬州)分别时的情景。全诗语言简练自然,意境开阔,情感真挚而不滞重,体现了李白豪放洒脱的个性和对友情的珍视。不同于一般送别诗的哀婉凄切,此诗以“兴罢各分袂”作结,表现出一种豁达从容的人生态度,强调相聚之乐,而非离别之悲,颇具盛唐气象。
以上为【广陵赠别】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情景交融。首联“玉瓶沽美酒,数里送君还”,开篇即以“玉瓶”“美酒”营造出高雅而热烈的送别氛围,“数里”二字写出诗人送行之远,情谊深厚。颔联“系马垂杨下,衔杯大道间”,动作描写生动,马系垂杨,人饮于道,画面感极强,既有生活气息,又不失豪迈之风。颈联“天边看渌水,海上见青山”,由近及远,视野开阔,以壮丽景色冲淡离愁,展现出诗人超然物外的胸襟。尾联“兴罢各分袂,何须醉别颜”,直抒胸臆,认为只要尽兴即可分别,不必强求沉醉伤怀,体现了李白特有的洒脱气质。全诗虽为送别,却无悲音,反见豪情,正是盛唐诗人精神风貌的写照。
以上为【广陵赠别】的赏析。
辑评
《唐诗分类绳尺》:三联雄健。盛唐口气,不凡乃尔。
1. 《唐诗品汇》:“太白送别之作,多飘逸不群,此诗尤见其旷达之致。”
2. 《李太白全集校注》(郁贤皓撰):“此诗作年难确考,然观其风格清朗,当为李白早年漫游吴越时所作。‘天边看渌水,海上见青山’一联,境界开阔,具盛唐气象。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗写离别而无悲戚之语,以美酒、垂杨、大道、青山构成一幅明快的送行图。‘兴罢各分袂,何须醉别颜’,表现了诗人乐观豁达的人生态度。”
4. 《李白诗歌选注》(袁行霈主编):“李白的送别诗往往突破传统哀怨模式,此诗即以‘兴尽而散’为旨,体现其崇尚自然、不拘形迹的思想。”
以上为【广陵赠别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议