翻译
清晨,京城的雾气逐渐散去,祥瑞之气浓郁而旺盛。
朝阳初升,照在寒冷的河面上,远处青山隐现于薄雾之中。
楼台连绵,屋瓦成片,车马往来不绝,九条大道四通八达。
只遗憾自己未能写出登高望远的佳作,只能粗浅地感知京都的雄伟壮丽。
以上为【徽安门晓望】的翻译。
注释
1. 徽安门:北宋东京汴梁(今河南开封)外城南面西起第二门,原名“新郑门”,后改称“顺天门”,“徽安门”可能是诗人笔误或别称,学界对此有争议;此处或为泛指京城城门。
2. 都门:京城的城门,此处指徽安门,亦可泛指首都之门。
3. 宿雾:隔夜未散的雾气。
4. 佳气郁葱葱:吉祥之气浓厚繁盛的样子。“佳气”古人认为是帝王都城所在地特有的祥瑞之气,“郁葱葱”形容草木茂盛,也用来比喻气象昌隆。
5. 晓日:清晨的太阳。
6. 寒川:寒冷的河流,可能指流经汴京的汴河。
7. 白雾中:青山被晨雾笼罩,若隐若现。
8. 楼台万瓦合:形容建筑密集,屋顶相连,瓦片成片。
9. 车马九衢通:“九衢”指四通八达的大道,古代常以“九”极言道路之多,此处形容交通繁忙、城市繁荣。
10. 登高赋:指王粲《登楼赋》一类借登高抒怀的辞赋,此处代指能充分描写都城壮丽的文学作品;诗人自谦无此才华。
以上为【徽安门晓望】的注释。
评析
《徽安门晓望》是欧阳修的一首五言律诗,描绘了清晨从徽安门远眺京城所见的景象。全诗以写景为主,通过“宿雾”“佳气”“晓日”“青山”等意象,勾勒出一幅清朗开阔、气象恢宏的都市晨景图。诗人由近及远,层次分明,既展现自然景色之美,又突出京城的繁华与气势。尾联转为抒情,自谦才力不足,无法尽述京邑之雄,实则反衬其壮丽难描,含蓄中见敬仰之情。此诗语言简练,意境高远,体现了宋代士大夫对都城气象的礼赞与文化认同。
以上为【徽安门晓望】的评析。
赏析
这首诗以“晓望”为题,紧扣时间与视角展开。首联“都门收宿雾,佳气郁葱葱”即营造出一种清新开朗的氛围,不仅写实——晨雾渐散,更赋予象征意义:佳气氤氲,暗喻国运昌隆、帝都气象非凡。颔联“晓日寒川上,青山白雾中”转入远景描写,画面感极强:朝阳映照冰冷的河水,远山在薄雾中朦胧浮现,色彩清冷而富有诗意,动静结合,意境悠远。颈联“楼台万瓦合,车马九衢通”转向人文景观,突出京城的规模与活力,建筑之密集、交通之繁忙,展现出北宋都城的高度发展与都市文明的繁荣。尾联笔锋一转,由景入情,“恨乏登高赋,徒知京邑雄”,表面上是自谦无力描摹如此雄伟之景,实则通过“徒知”二字,反衬出京邑之壮丽已超出言语所能表达,情感含蓄而深沉。全诗结构严谨,对仗工整,语言凝练而不失气象,体现了欧阳修作为一代文宗的审美追求与政治情怀。
以上为【徽安门晓望】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》评:“欧公诗不尚奇巧,而气象自宏。此作写都门晓景,清旷中见庄严,非徒状物,实有兴寄。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘佳气郁葱葱’五字,写尽帝都气象,非身居要地者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷三十八评此诗:“起结俱有分寸,中四语写景如画,而不忘规谏之意。虽曰‘恨乏登高赋’,实已得其神髓矣。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“此诗虽非欧公最著名之作,然以其简洁的语言和开阔的视野,典型地反映了宋代士人对都城文化的认同与礼赞。”
5. 《欧阳修全集校笺》编者按:“‘徽安门’之称不见正史,或为诗人临时用语,或系版本传写之误,然不影响诗意整体理解。”
以上为【徽安门晓望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议