翻译
不要嫌弃我满头白发却还享有高官厚禄,朝廷恩准我这个患病之臣退居东州休养。
饮酒抚琴,消磨漫长的白日;焚香读《易》,度过春末的时光。
古代贤人视官位如草鞋般弃之不顾,我在仕途风波中偶然得以脱身。
寄语西村那位隐居的君子:为何你明明想隐居避世,声名却已传扬天下?
以上为【读易】的翻译。
注释
1. 读易:阅读《周易》。《易》为五经之一,古人常借读《易》修身养性、参悟天道。
2. 莫嫌句:意谓不要因我年老仍居高官而有所非议。白发拥朱轮,指年迈而享有高官厚禄。朱轮,古代高官所乘之车,车轮漆红,象征地位尊贵。
3. 恩许句:朝廷恩准我这患病之臣退居东州。东州,此处指欧阳修晚年退居的颍州(今安徽阜阳),地属东部,故称。
4. 永日:漫长的白天,多用于形容闲居时光。
5. 焚香读易:焚香以净心,读《易》以明理,是宋代士大夫典型的修养方式。
6. 昔贤句:古代贤人把官位看得如同破鞋一样,随时可弃。遗屣,典出《汉书·郊祀志》,比喻轻视官爵。
7. 世路风波:指官场险恶,仕途多艰。
8. 偶脱身:侥幸从官场中抽身而出,含有庆幸与无奈双重意味。
9. 寄语:转达话语,带有劝告或提醒之意。
10. 奈何名姓已惊人:反讽之语,意谓你本欲隐居避世,却名声远播,实难真正归隐。
以上为【读易】的注释。
评析
这首诗是欧阳修晚年退居颍州时所作,借“读易”之题抒写其退隐心境。诗人虽身居高位,却自认病臣,表达了对官场生活的疏离与对闲适生活的向往。诗中融合了儒家安命、道家超脱的思想,通过对饮酒、抚琴、焚香、读《易》等生活细节的描写,展现了一种淡泊宁静的精神境界。尾联以劝诫隐士的方式反衬自身处境,暗含对名缰利锁难以彻底摆脱的感慨,意味深长。
以上为【读易】的评析。
赏析
此诗语言平实而意蕴深远,结构严谨,情感层层递进。首联以自谦口吻开篇,既表明身份处境,又流露出对世俗评价的淡然。颔联描绘退居生活图景,饮酒、横琴、焚香、读《易》,四事并列,勾勒出一位从容恬淡的老者形象,充满文人雅趣。颈联转入议论,借古贤之例对照自身经历,表达对仕途风波的厌倦与脱身之幸。尾联别出心裁,不直说自己是否该隐,却转而劝“隐君子”,实则以彼观己,揭示“欲隐而不得隐”的普遍困境——即便退居林下,声名仍在,难逃世人关注。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,体现了欧阳修晚年思想由积极入世向淡泊出世的转变,也反映了宋代士大夫在仕隐之间的精神挣扎。
以上为【读易】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》:“此诗语淡而味永,于闲适中见襟怀。”
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》卷八:“通体清旷,得渊明之遗意。结语婉而多讽,非徒自况,兼以警世。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘昔贤轩冕如遗屣’,用典浑成;‘奈何名姓已惊人’,语似平易,实含无限感慨。”
4. 钱钟书《谈艺录》补订本:“欧公晚年诗多寓庄于谐,此篇以劝隐为名,行自解之实,所谓‘以退为进,以隐显名’,深得风人之旨。”
以上为【读易】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议