翻译
我已喝得酩酊大醉,只想倒头便睡,你也暂且收场歇息吧;酒力早已穿过喉咙,直抵青州——也就是肚腹之中了。两鬓斑白如霜,仿佛比我多添了三千丈愁绪;但论作诗的格律精妙,我却远远不如你,输你百筹之多。听说你平日闭门谢客,深居东阁清修,今日难得相聚,还请容许我这老夫暂上南楼,共赏良辰美景。我们相逢如此欢畅,何必急着归去?要知道明日菊花凋零,连蝴蝶都会为之惆怅哀愁啊!
以上为【九日次韵王巩】的翻译。
注释
筹:酒令用的酒筹。
明日:指重阳节后;
黄花:菊花。古人多于重阳节赏菊,明日黄花兼寓迟暮不遇之意。
闻道郎君:指孔子。语出《论语·里仁第四》:“子曰:朝闻道,夕死可矣。”这句话大概意思是说,现在知道了道理,那么就让过去做错的事情就过去吧,从现在开始就按照“道”来做。孔子曾问道于老子。
1. 九日:指农历九月初九重阳节。古人有登高、赏菊、饮菊花酒等习俗。
2. 次韵:按照原诗的韵脚和次序来和诗,是古代文人唱和的一种严格形式。
3. 王巩:字定国,北宋诗人,苏轼好友,曾因“乌台诗案”受牵连被贬。
4. 我醉欲眠君罢休:化用陶渊明“我醉欲眠卿可去”之意,表达酒酣耳热、率性而为的情态。
5. 已教从事到青州:从事,指酒;青州,古时青州产好酒,后以“青州从事”代称美酒。此句谓酒已入腹。
6. 鬓霜饶我三千丈:借用李白《秋浦歌》“白发三千丈,缘愁似个长”诗意,形容年老多愁。
7. 诗律输君一百筹:筹,计数单位;言自己在诗歌格律方面远不如王巩。
8. 闻道郎君闭东阁:郎君,对友人的尊称;闭东阁,指闭门谢客,潜心读书或修养。
9. 且容老子上南楼:“老子”为自称,带调侃意味;南楼,典出《晋书·庾亮传》,庾亮尝与僚属宴饮南楼,后成为文人雅集赏月登高的象征。
10. 明日黄花蝶也愁:黄花,即菊花;重阳赏菊,明日花将凋谢,连蝴蝶也会感到忧愁。比喻良辰易逝,美景难留。
以上为【九日次韵王巩】的注释。
评析
这首《九日次韵王巩》是苏轼在重阳节(农历九月初九)所作,为酬答友人王巩的诗而依其原韵和作。全诗以醉语开篇,洒脱不羁,既有自嘲衰老的感慨,又高度赞赏友人的诗才,更借“黄花蝶也愁”之句,抒发对美好时光易逝的深切惋惜。诗中融合了酒意、友情、诗情与人生感怀,语言诙谐自然,情感真挚深沉,体现了苏轼旷达中见细腻、豪放中含深情的艺术风格。
以上为【九日次韵王巩】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以醉语起笔,轻松诙谐,“我醉欲眠”显出苏轼不拘礼节的个性,“已教从事到青州”巧妙用典,既写饮酒之实,又增添文趣。颔联转入自嘲与敬人:一面感叹年华老去,一面坦承诗才不及对方,谦逊而不失风趣。颈联由己及人,先说对方闭门清修,再求容自己登楼共乐,体现对友情的珍视与主动亲近之意。尾联最为精彩,“相逢不用忙归去”点出珍惜当下之情,而“明日黄花蝶也愁”则以拟人手法将自然之景与人情交融,寓意深远——不仅人会因美景消逝而伤感,连蝴蝶亦为之动情,足见此刻欢聚之珍贵。此句后世广为传诵,成为感叹时光流逝的经典表达。全诗语言流畅,用典自然,情致盎然,充分展现了苏轼在逆境中仍保持乐观豁达的精神境界。
以上为【九日次韵王巩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“苏子瞻诗,豪宕之中自有温婉,此诗‘明日黄花’一语,千古传诵,非惟辞工,实有感于衷也。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘从事到青州’,巧而不纤;‘黄花蝶也愁’,妙在无意中说出,愈淡愈浓。”
3. 《唐宋诗醇》评此诗:“跌宕风流,有晋人风味。结语含悲于欢,尤觉情味悠长。”
4. 钱钟书《宋诗选注》云:“‘明日黄花蝶也愁’,本说佳节过后,风景不殊,而人意已非;然以蝶愁衬人情,翻空出奇,可谓善喻。”
以上为【九日次韵王巩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议