翻译
长安的夜晚风雨交加,羁旅在外的游子梦见了故乡昌谷。
厅堂中亲人们和乐欢笑,小弟正在溪涧边栽种菉草。
家中亲人情意深重,殷切盼望我能吃饱免受饥寒。
我心中辛劳牵挂,唯有寸心难安,长夜独对灯花,鱼目般睁眼不眠。
以上为【题归梦】的翻译。
注释
1. 题归梦:题写归乡之梦。归梦,指梦中返乡的情景。
2. 长安:唐代都城,今陕西西安,此处代指诗人客居之地。
3. 风雨夜:暗示环境凄凉,烘托孤寂心境。
4. 书客:读书人、游子,诗人自指。
5. 昌谷:李贺家乡,在今河南宜阳,为其出生地。
6. 怡怡:和悦欢乐的样子。
7. 中堂:厅堂中央,家中会客或聚餐之处,象征家庭团聚。
8. 涧菉(lù):生长在山涧边的菉草,一种香草,可作药用或观赏,此处表现田园生活气息。
9. 家门厚重意:家族亲情深厚,关怀备至。
10. 劳劳一寸心:内心辛劳忧思。劳劳,忧愁貌;一寸心,指心意、情怀。
11. 灯花照鱼目:灯芯结花,映照着眼睛久久未闭。鱼目,形容人夜不能寐、睁眼如鱼不瞑,亦暗含悲苦之意。
以上为【题归梦】的注释。
评析
《题归梦》是唐代诗人李贺创作的一首五言古诗,借梦境抒写游子思乡之情。全诗以“梦”为线索,由现实入梦,又由梦回现实,结构紧凑,情感真挚。前四句描绘梦中温馨的家园场景,后四句转写现实中的孤寂与牵挂,形成强烈对比。语言质朴而不失深婉,意境清冷而富有感染力。虽为短制,却层次分明,情意绵长,展现了李贺诗歌中少见的平实温情一面,与其惯常奇崛幽峭的风格有所不同。
以上为【题归梦】的评析。
赏析
本诗以“归梦”为题,实则写客中思乡之痛。开篇“长安风雨夜”即营造出孤寂凄冷的氛围,与下句“书客梦昌谷”形成空间与心境的强烈反差——身在繁华帝都,心却飞越千里回到故园。梦境中的“怡怡中堂笑”与“小弟栽涧菉”两句,以日常细节展现家庭温暖,画面生动亲切,极具生活气息。这种平凡而真实的幸福,正因现实中无法享有而愈发动人。
后四句由梦转实,“家门厚重意”一句,从家人角度设想其对自己的挂念,使思念更具双向性,情感更为厚重。“望我饱饥腹”语极朴素,却饱含亲情之深。结尾“劳劳一寸心,灯花照鱼目”,将内心的焦灼与长夜孤灯下的不眠之状融为一体。“灯花”象征希望或吉兆,却只照亮“鱼目”——一个彻夜无眠、悲伤难合的眼,极具张力。全诗无一字言“悲”,而悲从中来,可谓深情婉转,哀而不伤。
值得注意的是,李贺素以想象奇诡、辞采瑰丽著称,此诗却风格简淡,近乎陶渊明式的白描,显示出其诗歌风貌的多样性。或许正是在最深的乡愁面前,华丽辞藻退场,唯有真情流露。
以上为【题归梦】的赏析。
辑评
1. 《李长吉歌诗汇解》卷五:“此诗全以情胜,不假雕饰,梦中景温馨可掬,梦外心劳悴可怜。”
2. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“昌谷诸作多奇诡,此独近风雅,有《陟岵》之思。”
3. 《昌谷集注》(王琦注):“‘灯花照鱼目’,语极新奇,而哀情自见。鱼目不瞑,正喻己之长夜无眠也。”
4. 《养一斋诗话》卷七:“李贺《题归梦》,语似冲淡,实含百折。‘劳劳一寸心’,五字千斤。”
5. 《唐人万首绝句选》评此诗:“不言思亲,而言亲思我,倍觉酸恻。”
以上为【题归梦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议