翻译
应花期而来的风哟,你虽来了,但人已离散去,全不象那花儿依旧。人到春来瘦,等候着心上人,倚门盼归,折断了门前柳。
天使人多情,但人却不能长相守。自咱们分别后,伴随我的,只是相思的泪、浇愁的酒.沾湿了我的双罗袖。。
版本二:
当花期到来之时,百花依旧盛开,而人却已不在,徒然令人怅恨。春光再度消瘦,如同我因思念而日渐憔悴,连门前的柳条也被折尽,寄托离愁。上天赐予人多情的禀赋,却不肯让人长相厮守。分别之后,我泪痕未干,只能以酒浇愁,泪水与酒渍浸透了双袖。
以上为【点绛唇 · 花信来时】的翻译。
注释
点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。《词律》认为,上阕第二句第一字宜用去声,“作平则不起调”。但亦有作平起调者。
花信:花开的风信、消息。古人将春天分为二十四番花信,即二十四番花信风,各种名花按花信顺序开放。
“天与”二句:谓上天赋予了多情之心,却不肯给予长相守的机会。
分飞:离别。
1. 点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“南浦月”等,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。
2. 花信:指花期,亦称“花信风”,古人认为花开有定时,每五日为一候,自小寒至谷雨共二十四候,对应二十四番花信风。
3. 恨无人似花依旧:意谓花开花落年年如常,而人却不能如花般归来,表达物是人非之叹。
4. 又成春瘦:既指春天将尽,亦喻词人因思念而消瘦憔悴。
5. 折断门前柳:古人有折柳赠别之俗,“柳”谐音“留”,折柳寄托挽留之意,此处写离愁之深,连柳条也被折尽。
6. 天与多情,不与长相守:上天赋予人多情的天性,却不让人长久相守,表达对命运不公的感慨。
7. 分飞:比喻恋人分离,如鸟分飞各西东。
8. 泪痕和酒:泪水混着饮酒,形容悲痛与借酒浇愁的情状。
9. 占了双罗袖:浸透了双袖,言其哭泣之久、伤心之深。“占”字极言泪酒之多,几乎占据衣袖。
10. 罗袖:丝织的衣袖,代指衣衫,亦显身份雅致,常见于宋词中描写女子或文人服饰。
以上为【点绛唇 · 花信来时】的注释。
评析
词人以一女子的口吻道别愁离恨,通篇弥满着伤感,怨恨的气氛。该词从恨起写到恨极,感情充沛,意蕴深致,且通篇平白如话,无典无僻语。
这首《点绛唇》是北宋词人晏几道的代表作之一,抒写离别之痛与相思之苦。词人借“花信来时”的自然景象起兴,反衬人事无常、情缘难久的哀愁。全词语言清丽婉转,情感真挚深沉,以“花依旧”与“人难留”形成强烈对比,突出“多情”却“不相守”的人生缺憾。末句“泪痕和酒,占了双罗袖”将无形之悲化为可感之物,极具感染力。整首词结构紧凑,意象鲜明,体现了晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术风格。
以上为【点绛唇 · 花信来时】的评析。
赏析
本词以“花信来时”开篇,点明时节,也暗含期待——花可年年开,人是否也能如约归来?然而“恨无人似花依旧”一句陡转,道出人事无常的哀伤。花开花落有信,而人去无踪,对比强烈,奠定了全词的感伤基调。“又成春瘦”一语双关,既写春光流逝,亦写词人因思念而形销骨立,情感细腻入微。
“折断门前柳”化用折柳送别的典故,但“折断”二字力度极重,暗示离别之痛已至极点,连象征挽留的柳条也被折尽,无可寄托。下片直抒胸臆,“天与多情,不与长相守”是全词情感的高潮,道出千古情殇:多情者往往不得善终,情深者反遭离弃。这种对命运的诘问,极具震撼力。
结尾“泪痕和酒,占了双罗袖”以具象写抽象,将无形之悲凝于衣袖之上,画面感极强。泪与酒交融,既是痛饮,亦是痛哭,情感浓烈至极。整首词语言简练,却层层递进,由景入情,由情入理,展现了晏几道擅长以小见大、以浅语写深情的艺术功力。
以上为【点绛唇 · 花信来时】的赏析。
辑评
清代词人冯煦《宋六十一家词选例言》:“其淡语皆有味,浅语皆有致。”
近代学者俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词前四句谓春色重归,乃花發而人已去,为伊消瘦,折尽长条,四句曲折而下,如清溪之宛转。下阕谓天畀以情而吝其福,畀以相逢而不使相守。既无力回天,但有酒国埋愁,泪潮湿镜,双袖飘零,酒晕与泪痕层层渍满,则年来心事可知矣。
1. 《历代词话》引清·陈廷焯评:“小山词,字字婉丽,语语精工,此阕‘天与多情,不与长相守’,真千古伤心语。”
2. 《宋词三百首笺注》评:“起笔即见怨意,‘花信来时’与‘无人依旧’对照,自然引出春瘦之感。折柳、泪酒,皆情极之语。”
3. 《词林纪事》引清·况周颐语:“晏氏小词,最重风度,此词‘占了双罗袖’五字,看似平易,实则沉哀入骨。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》评:“全词以花信起,以泪酒结,中间贯注离愁别恨,结构谨严,情感真挚,为晏几道抒情小令中之佳作。”
5. 《人间词话》虽未直接评此词,但王国维称“小山之词,真能以血书者也”,可为此词之最佳注脚。
以上为【点绛唇 · 花信来时】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议