翻译
在南苑中曾策马相会的小路如今冷清无人,西楼送别握袖惜别的友人也已稀少。庭院中的花依然开放,仿佛还插在鬓角边,姑且摘下残红自斟自饮,借酒消愁。
绘有彩画的帷幕渐生凉意,催促着燕子飞离;熏香的屏风拂晓时分似将云霞轻轻推开。一切如旧,梦醒时仍倚着青色的枕头,不禁试问:那无端的闲愁,究竟有多少?
以上为【西江月】的翻译。
注释
1. 西江月:词牌名,双调五十字,上下片各四平韵,一韵到底。
2. 南苑:京城南面的园林,常为贵族游赏之所,此处代指昔日欢聚之地。
3. 垂鞭:策马缓行,暗示往日携手同游的情景。
4. 西楼:常为送别或望远之处,象征离别与思念。
5. 把袂(mèi):拉住衣袖,表示惜别之情,形容友人亲密。
6. 鬓边枝:指插在鬓发旁的花枝,此处喻指昔日簪花欢宴的情景。
7. 残红:凋谢或将谢之花,象征美好时光的逝去。
8. 画幕:绘有图画的帷帐,代表华美的居所或昔日生活。
9. 燕去:燕子秋去春来,此处暗示时光流转、人事变迁。
10. 青枕:青色的枕头,常用于诗词中表现孤眠独寝、梦醒寂寞之境。
以上为【西江月】的注释。
评析
《西江月》是晏几道晚年作品之一,词中抒发了对往昔欢聚岁月的追忆与当下孤寂处境的感伤。全词以景写情,情景交融,通过“南苑”“西楼”等昔日游宴之地的冷落,反衬出今时人情疏远、盛景不再的凄凉。庭花犹在,人却零落,唯有借酒自遣。下片写燕去云归,梦境重临,而“闲愁”之问,实为无法言说的深愁。语言婉约含蓄,意境空灵幽远,体现了晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术风格。
以上为【西江月】的评析。
赏析
此词以“冷”“稀”二字开篇,定下全词凄清基调。“南苑垂鞭”“西楼把袂”皆为往昔欢会场景,如今却“路冷”“人稀”,强烈的今昔对比凸显孤独与失落。第三句笔锋一转,写庭花依旧,甚至“犹有鬓边枝”,看似生机盎然,实则反衬人老花在、物是人非的哀愁。“且插残红自醉”一句尤为沉痛——无人共饮,唯有对花独酌,以醉避愁,其孤寂可知。
下片转入室内描写,“画幕凉催燕去,香屏晓放云归”,工巧对仗,寓情于景。燕去云归,皆自然之象,而“催”“放”二字赋予其情感色彩,仿佛连景物也在冷漠地推动着离别与孤寂。结句“依前青枕梦回时,试问闲愁有几”,梦中或可重温旧事,梦醒却依旧面对现实,所谓“闲愁”,实为积郁难解的深愁。以问作结,余韵悠长,令人低回不已。整首词语言简淡,却情致深婉,典型体现晏几道追怀往事、感伤流年的词风。
以上为【西江月】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“小山词,字字娉婷,如揽嫱、施之袂;句句婉转,似闻莺、燕之啼。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷二:“‘且插残红自醉’,五字极孤寂之致,非身历者不知其味。”
3. 王国维《人间词话》:“晏叔原(几道)之词,如‘舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风’,气度委曲,深情绵邈,足当‘莲子心中苦’之喻。”虽未直接评此词,但对其整体风格评价极高。
4. 夏敬观《吷庵词评》:“小山词多写往昔之乐,映照今日之悲,此词‘南苑’‘西楼’二句,即今昔对照之妙笔。”
5. 唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写别后孤寂,处处从空际着笔,真景实情,互相映发。结处一问,无限惆怅。”
以上为【西江月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议