翻译
莲花几乎开遍池塘,一夜之间秋风骤起,传来萧瑟的秋声。残存的绿叶与凋落的红花纷纷飘零,香气零落成片,总是那西风令人怨恨。
莫愁姑娘就住在溪水旁边,年复一年怀抱着采莲的心事。有谁去关心流水带走落花,月光下昨夜那装饰华美的小船已悄然离去。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《忆萝月》,双调四十六字,八句,上下片各四仄韵。
2. 莲开欲遍:莲花即将开满池塘,形容盛夏时节莲荷繁盛之景。
3. 秋声转:秋风响起,气候转凉,自然界开始呈现秋意。
4. 残绿断红:残存的绿叶与零落的花瓣,形容花叶凋零之状。
5. 香片片:香气随花瓣飘散,化为零落之态。
6. 西风堪怨:西风即秋风,古人常以西风象征肃杀、衰败,故生怨情。
7. 莫愁:古代传说中的女子名,南朝乐府有《莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁石城西。”后泛指美丽多情的女子。
8. 溪边:指居所临近溪流,富有江南水乡风情。
9. 采莲心事:暗用《西洲曲》“采莲南塘秋”之意,寓女子怀人之情。
10. 兰船:装饰华美的小船,常用于诗词中表现浪漫或离别场景。
以上为【清平乐】的注释。
评析
《清平乐》是晏几道的一首婉约词作,以“莲”为意象核心,通过描绘夏末秋初莲塘景色的变迁,抒发了对时光流逝、美好难驻的感伤,以及对女子情思的细腻刻画。全词意境清丽幽远,语言含蓄蕴藉,情感低回婉转。上片写景,由“莲开欲遍”到“残绿断红”,展现自然之变,暗喻人生无常;下片转入人事,借“莫愁”这一古典美人形象,寄托相思与孤寂。结句“月明昨夜兰船”余韵悠长,留下无限怅惘。整首词融合景、情、事于一体,体现了晏几道善于以小景写深情的艺术特色。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词以“莲”贯穿始终,从花开到花谢,构成时间线索,也隐喻美好事物的短暂易逝。上片起句“莲开欲遍”描绘出盛景将尽前的饱满状态,紧接着“一夜秋声转”陡然转折,秋风袭来,生机顿减。“残绿断红香片片”三字叠出,视觉与嗅觉交融,强化了衰败之感。“长是西风堪怨”一句,将自然现象人格化,赋予情感色彩,实则是词人内心哀愁的投射。
下片转入人物,“莫愁家住溪边”引入一位理想化的女性形象,她年年采莲,心事重重,却无人理解。“采莲”不仅是劳动,更是情感的象征,承载着期待与失落。结尾“谁管水流花谢,月明昨夜兰船”尤为动人:花自飘零水自流,众人漠然,唯有词人独醒,追忆昨夜月光下的兰舟,似有佳人曾共游,而今人去船空,唯余清辉。此句以景结情,含蓄深远,令人回味无穷。
全词结构精巧,情景交融,语言清雅而不失深情,充分展现了晏几道作为“古之伤心人”的艺术气质。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》(唐圭璋笺注):“此词写秋日莲塘之景,寓美人迟暮之感。‘莫愁’二语,含思宛转,结句尤见神韵。”
2. 《词学通论》(吴梅著):“小山词多作闺情,而能不落俗套。如此阕之‘水流花谢’,非徒咏物,实有身世之感。”
3. 《中国历代词分调评注·清平乐》(俞平伯等评):“上片写景,下片写情,过渡自然。‘长是西风堪怨’,怨不在风,而在人心。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全词借采莲女子之口吻,抒写韶光易逝、欢会难再之慨。语言凝练,意境空灵。”
5. 《晏几道词集校注》(张草纫校注):“‘兰船’指画舫之类,古人于月下泛舟采莲,此句或追忆旧游,情致缠绵。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议