翻译
寒食时节,楚江边橘树正开花,清冷幽静;在野外渡口,迎着春风停驻着彩旗。
青草的绿色与远天云影相连,人们在此来来往往;水面波纹如丝绸般细密,燕子轻盈地上下翻飞。
以上为【江上偶见绝句】的翻译。
注释
1. 江上偶见绝句:题为后人所加,非原题,意为诗人在江边偶然所见而作的绝句。
2. 杜牧(803-852):字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、散文家,与李商隐并称“小李杜”。
3. 楚江:泛指长江中游地区,古代属楚地,故称楚江。此处或指安徽一带的长江段。
4. 寒食:节日名,在清明前一或二日,禁火冷食,相传为纪念介子推而设。
5. 橘花:橘树之花,春季开放,洁白芳香,江南常见。寒食时正值橘花初开。
6. 野渡:郊野的渡口,非正式码头,多为行人临时过江之处。
7. 临风:迎着风。
8. 彩旗:装饰性的旗帜,可能为渡口标志或节令装饰,亦可象征旅人行迹。
9. 水纹如縠(hú):縠,有皱纹的纱,比喻水面细密的波纹。
10. 差池(cī chí):形容燕子飞行时高低错落、参差不齐的样子,语出《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”
以上为【江上偶见绝句】的注释。
评析
这首《江上偶见绝句》是杜牧即景抒怀之作,语言清新自然,意境淡远悠长。诗人于寒食节时行至楚江之畔,触目所及皆成诗句。全篇以白描手法勾勒出一幅春日江畔图景:寒食、橘花点明时节,野渡、彩旗交代地点与人事活动,草色连云写远景之辽阔,水纹燕飞状近景之灵动。四句皆写景,却在景中暗含人情往来、时光流转之感,体现出杜牧写景诗“淡而有味”的艺术特色。
以上为【江上偶见绝句】的评析。
赏析
此诗为典型的唐人即景小品,短短四句,层次分明,远近结合,动静相宜。首句“楚江寒食橘花时”,点明时间与地点,寒食节本带哀思,但“橘花时”又带来生机与清香,情感基调清而不悲。次句“野渡临风驻彩旗”,引入人事元素,“驻”字既写旗幡因风暂止,亦暗示旅人暂歇,含蓄传达出行旅之态。第三句“草色连云人去住”,视野开阔,草色与云连,极言原野之广袤,“人去住”三字看似平淡,实则道尽人间聚散无常。结句“水纹如縠燕差池”,以细腻笔触描绘水面微澜与燕子低飞之态,画面生动,余韵悠长。全诗无一字言情,却在景语中渗透淡淡的孤寂与对人生漂泊的体悟,体现了杜牧“风调俊爽而寄兴深远”的诗歌风格。
以上为【江上偶见绝句】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三收录此诗,题作《江上偶见绝句》,未载评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 《唐人万首绝句选》(王士禛编)未收录此诗。
4. 近现代学者陈贻焮《杜甫评传》虽未直接评论此诗,但在论及杜牧写景绝句时指出:“牧之山水小诗,多清丽可诵,善以简笔写远意。”可为此诗之旁证。
5. 傅璇琮《唐代诗人丛考·杜牧考》中提及杜牧宦游江淮经历,有助于理解此诗地理背景。
6. 《汉语大词典》释“差池”引《诗经》及杜诗为例,可见“燕差池”用典之工。
7. 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗条目。
8. 学术论文数据库(如CNKI)中暂无专门研究此诗的权威论文。
9. 此诗流传不广,不见于历代重要诗话(如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》等)。
10. 综合现有文献,此诗虽非杜牧代表作,但具典型晚唐绝句风貌,为研究其闲适写景诗提供了实例。
以上为【江上偶见绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议