翻译
青冢前面陇水缓缓流淌,燕支山上升起秋天的暮云。
美人一旦坠入黄泉之路,夜夜孤魂在月光下独自哀愁。
以上为【青冢】的翻译。
注释
1. 青冢:指王昭君墓,位于今内蒙古呼和浩特市南郊。传说塞外草白,唯昭君墓上草色常青,故称“青冢”。
2. 陇水:即陇山之水,泛指西北地区河流,此处借指昭君墓附近的水流。
3. 燕支山:即焉支山,位于今甘肃山丹县东南,古为匈奴重要牧场,亦是汉代边塞要地,与昭君出塞路线相关。
4. 暮云秋:傍晚时分的秋云,渲染悲凉氛围。
5. 蛾眉:古代形容女子秀美的眉毛,此处代指王昭君,象征美貌女子。
6. 一坠:一旦坠落,比喻死亡或命运急转直下。
7. 穷泉路:黄泉之路,指死亡之路,极言幽冥之深。
8. 孤魂:孤独的亡魂,指昭君死后魂魄不得安宁。
9. 月下愁:在月光下哀愁,强化孤寂凄清之情境。
10. 此诗虽题为杜牧作,然其是否确为杜牧所撰,在历代文献中存疑,部分选本未收录,需结合史料考辨。
以上为【青冢】的注释。
评析
杜牧此诗《青冢》以简洁凝练的语言,描绘了王昭君墓前凄清萧瑟的景象,抒发了对昭君命运的深切同情与历史感慨。全诗借景抒情,将自然景物与人物悲剧命运紧密结合,通过“青冢”“陇水”“暮云”“月下孤魂”等意象,营造出苍凉幽怨的意境,表达了诗人对红颜薄命、远嫁异域、客死他乡的无限哀思。诗中“蛾眉一坠穷泉路”一句,既是对昭君早逝的痛惜,也暗含对历史中女性命运被政治摆布的批判。末句“夜夜孤魂月下愁”,以拟人手法赋予亡灵以情感,使哀愁具象化,余韵悠长。
以上为【青冢】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史诗,以昭君出塞这一历史题材为背景,通过高度凝练的笔触勾勒出一幅边塞黄昏图景。首句“青冢前头陇水流”,以静中有动之笔,写青冢静立、流水不息,暗喻时间流逝而哀思长存。次句“燕支山上暮云秋”,拓展空间视野,将视线引向遥远的边山,暮云沉沉,秋意萧索,进一步烘托悲凉气氛。后两句转入抒情,“蛾眉一坠穷泉路”以“蛾眉”代指昭君,突出其女性身份与美貌,而“一坠”二字极具力度,表现命运突变之痛。结句“夜夜孤魂月下愁”想象昭君死后魂魄不散,在月夜中徘徊哀怨,情感深沉,意境悠远。全诗语言质朴而意蕴丰富,情景交融,哀而不伤,体现了杜牧咏史诗中常见的历史感与人文关怀。
以上为【青冢】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷523收录此诗,署名杜牧,然未见于杜牧文集原始版本,后世对其真伪有所争议。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,可能因其出处存疑。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中论及昭君题材诗歌时,未提及此篇,似不以其为杜牧代表作。
4. 《唐人万首绝句选》(姚鼐编)亦未收录,可见其流传不广。
5. 当代《全唐诗语词通释》《唐诗汇评》等工具书对此诗作者归属持审慎态度,多标注“一作某人”或“存疑”。
以上为【青冢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议