翻译
老人的心境日渐消沉衰颓,夜里燃着未熄的火炭,亲手烘烤取暖。
小陶甑、短颈瓶等器具都很齐备,年幼的儿子和娇小的女儿一同围在火边烤食取暖。
寄语你(子由)在东阁中闲适地蒸食栗子,也应知道我独坐空堂,对着冷灰枯坐。
叮嘱家中仆人好好收拾这些炊具器物,故乡山中的梨和枣正等着我们归去采摘。
以上为【寄馏合刷瓶与子由】的翻译。
注释
1. 寄馏合刷瓶:题名或有误,“寄馏”可能为“寄别”或“寄弟”之讹,“合刷瓶”或为“合所用瓶”之意,指日常炊具;亦有学者认为“馏”指蒸食,“刷瓶”为汲水或盛水之器,整体意为生活用具。此处理解为诗人寄语弟弟,附带描述自家炊具情境。
2. 子由:苏辙,字子由,苏轼之弟,二人感情深厚,常有诗文唱和。
3. 老人心事日摧颓:苏轼晚年屡遭贬谪,心境日益低落。“摧颓”意为颓丧、衰败。
4. 宿火通红手自焙:夜中保留火种,火光通红,亲自烤火取暖。“焙”原指微火烘烤,此处引申为取暖。
5. 小甑短瓶良具足:甑(zèng),古代蒸食用的陶器;短瓶,短颈瓶,用于汲水或盛物。言家中虽简,但炊具齐全。
6. 稚儿娇女共燔煨:稚儿、娇女指子女;燔煨(fán wēi),烧烤、煨烤食物,描绘家人围火取暖的温馨画面。
7. 东阁闲烝栗:东阁,古代官署中接待宾客之处,此处指苏辙任职之地的居所;烝,同“蒸”,蒸煮食物。想象弟弟生活安适,可闲蒸栗子。
8. 空堂坐画灰:形容自己独坐空屋,百无聊赖,甚至于灰上作画以遣寂寞。“画灰”为唐代以来文人排遣愁闷之举。
9. 约束家僮好收拾:叮嘱家中仆人妥善整理器具。
10. 故山梨枣待归来:故山,故乡之山;梨枣,代指家乡风物,亦象征田园生活与亲情团聚的期待。
以上为【寄馏合刷瓶与子由】的注释。
评析
这首诗是苏轼晚年贬谪期间写给弟弟苏辙(字子由)的作品,情感真挚,语言朴素自然。全诗通过描写自己清贫孤寂的生活场景,与对弟弟安逸生活的想象形成对比,既流露出年老体衰、仕途失意的悲凉,又寄托了兄弟间深厚的手足之情。末联以“故山梨枣”作结,含蓄表达了对归隐故乡、重享天伦之乐的深切期盼,情意绵长,耐人寻味。
以上为【寄馏合刷瓶与子由】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写己之现状,后四句寄意于弟,虚实结合,情景交融。首联“老人心事日摧颓”直抒胸臆,奠定全诗苍凉基调,而“宿火通红”一句又在冷寂中透出一丝暖意,暗示生活虽困顿却不失温情。颔联写儿女绕火煨食,画面温馨,反衬出诗人内心的孤独与对家庭团聚的珍视。颈联笔锋一转,遥想子由在东阁安然蒸栗,而自己却“坐画灰”,对比强烈,既无怨怼,亦见深情——不诉苦而苦自现,不言思而思愈切。尾联以家常嘱托收束,看似平淡,实则深藏归隐之志与故园之思。“梨枣”本微物,却承载着诗人对故土、亲情与安宁生活的全部向往,可谓“淡语皆有味,浅语皆有致”。全诗语言质朴,情感真挚,体现了苏轼晚年诗歌“绚烂归于平淡”的艺术境界。
以上为【寄馏合刷瓶与子由】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗语极平易,而情味悠长,兄弟之谊,身世之感,尽在言外。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“前四句写景如画,后四句寄情深远。‘坐画灰’三字,写出无限萧条,而‘待归来’又含希望,真得风人之旨。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“东坡晚年诗多此类,不事雕琢,自然成趣。此诗以家常语道手足情,尤觉真切动人。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼寄子由诸诗,往往于琐事中见深情。此篇写寒夜焙火、稚子煨食,琐细入微,而‘知我空堂坐画灰’一句,顿使温情转为孤寂,对比之下,更显眷念之深。”
以上为【寄馏合刷瓶与子由】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议