翻译
我拂袖走过霜染的树林,踏着嶙峋的山石而下,溪水潺潺之声已断,满溪皆结成冰。携带着茶具,在腊月里游览金碧洞,想必这清幽胜境中应有文章之才,正如当年司马相如虽病居茂陵,仍能著文抒怀。
以上为【游池州林泉寺金碧洞】的翻译。
注释
1. 袖拂:衣袖轻拂,形容行走时的姿态,亦带出山林行路之状。
2. 霜林:经霜的树林,点明时令为深秋或初冬。
3. 石棱:嶙峋的山石,形容山路崎岖。
4. 潺湲(chán yuán):水流缓慢的样子,此处指溪水流动之声。
5. 满溪冰:溪水结冰,极言天气寒冷,呼应“腊月”。
6. 携茶:携带茶具,暗示品茗雅兴,亦为古代文人游山常事。
7. 腊月:农历十二月,一年中最寒冷的月份,点明出游时间。
8. 金碧:指金碧洞,林泉寺中的胜景,可能因岩石色泽或佛寺装饰得名。
9. 合有文章:应当有文章产生,意谓如此胜境宜于吟咏创作。
10. 病茂陵:用司马相如晚年病免,居茂陵著书之典。《史记·司马相如列传》载其“常称病闲居,不慕官爵”,后世以“茂陵病”代指文人失意而著述。
以上为【游池州林泉寺金碧洞】的注释。
评析
此诗为杜牧游历池州林泉寺金碧洞时所作,以清冷冬景为背景,融情于景,表达诗人高洁的情怀与对文事不辍的执着。前两句写景,突出冬日山林的静谧与寒冽;后两句转入人事,携茶出游,暗含隐逸之趣,又借“茂陵”典故自比,流露出虽处贬谪或闲散之境,仍不忘著述立言的士人情怀。全诗语言简练,意境清幽,体现了杜牧晚年诗风趋于淡远深沉的特点。
以上为【游池州林泉寺金碧洞】的评析。
赏析
本诗以四句短制勾勒出一幅冬日山行图景,意境清绝。首句“袖拂霜林下石棱”以动写静,通过诗人动作带出山林萧瑟之感;次句“潺湲声断满溪冰”进一步渲染寒意,流水成冰,声息俱寂,更显环境幽僻。后两句笔锋转实入虚,“携茶腊月游金碧”既见诗人不避严寒的雅兴,又暗藏避世之意;末句“合有文章病茂陵”用典精当,将自身境遇与司马相如同类相比,既抒孤寂之情,又不失文士自许之志。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了杜牧晚期诗歌由俊爽转向沉郁的风格演变。
以上为【游池州林泉寺金碧洞】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三录此诗,题为《游池州林泉寺金碧洞》,列为杜牧作品,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》亦未评及此篇。
4. 当代《杜牧集系年校注》(吴在庆校注)收此诗,认为作于会昌年间杜牧任池州刺史时,属其晚年山水纪游之作,风格清冷简淡,与前期豪健不同。
5. 《唐才子传校笺》提及杜牧在池州多有游寺题咏,此诗可证其与佛寺交往及寄情山水之迹。
以上为【游池州林泉寺金碧洞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议