翻译
浔阳江的水色随着潮水上涨而显得更加丰盈,彭蠡湖(即鄱阳湖)的秋声伴随着大雁南飞传来。向南遥望庐山,高耸入云,千仞万丈,人们都称赞那里新涌现出可作栋梁之材的俊杰。
以上为【登清晖】的翻译。
注释
1. 清晖:指清朗的光辉,此处可能为亭台楼阁之名,或泛指登高所见之明净景色。
2. 浔阳江:长江流经江西九江(古称浔阳)的一段,因白居易《琵琶行》中有“浔阳江头夜送客”而闻名。
3. 江色潮添满:江水因潮涨而显得更加充盈。
4. 彭蠡:即彭蠡泽,古代对鄱阳湖的称呼。
5. 秋声:秋天的声音,常指风声、雁鸣等,象征季节更替与萧瑟之感。
6. 雁送来:大雁南飞带来秋意,古人常以雁传秋信。
7. 南望庐山:从浔阳向南望去可见庐山,为著名风景名胜。
8. 千万仞:极言山势高峻,仞为古代长度单位,一仞约七尺或八尺。
9. 共夸:共同称赞。
10. 栋梁材:原指建筑中的主梁木料,比喻国家和社会所需的杰出人才。
以上为【登清晖】的注释。
评析
《登清晖》是刘禹锡晚年所作的一首写景抒怀诗。诗人登高远眺,借自然景色抒发对人才辈出、国运昌隆的欣慰之情。全诗以壮阔山水为背景,将自然之美与人文之盛相融合,语言凝练,意境开阔,体现了刘禹锡一贯的雄健风格和积极进取的人生态度。诗中“共夸新出栋梁材”一句,既是对现实人才的赞颂,也寄寓了诗人对国家未来的殷切期望。
以上为【登清晖】的评析。
赏析
本诗开篇以“浔阳江色”与“彭蠡秋声”起兴,描绘出一幅江水浩荡、秋意渐浓的江南图景。两个地名并列,不仅点明地理位置,也拓展了诗歌的空间感。潮满江色,雁送秋声,视听结合,动静相宜,营造出苍茫而富有生机的氛围。第三句转笔南望庐山,由近及远,视野豁然开阔。“千万仞”极言其高,突显庐山雄伟之势。结句“共夸新出栋梁材”巧妙由景入情,以高山喻人才,暗喻此地人杰地灵,英才辈出。这种以山比德、以物喻人的手法,是刘禹锡诗中常见的艺术特色。全诗虽短,却气脉贯通,景中有情,寓意深远,展现了诗人宽广的胸襟和对时代气象的敏锐感知。
以上为【登清晖】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百六十五收录此诗,题为《登清晖》,作者刘禹锡。
2. 《刘禹锡集笺证》(中华书局版)认为此诗作于诗人晚年任苏州刺史之后,游历江南时所作,风格沉稳而含蓄。
3. 《唐诗品汇》未载此诗,可能因其非刘禹锡最著名之作,流传较窄。
4. 清代学者冯舒在《瀛奎律髓汇评》中提及刘禹锡此类登临诗“多寓感慨,不独写景”,可与此诗参看。
5. 现代学者卞孝萱《刘禹锡年谱》考证其晚年活动范围包括江州(今九江),地理上与此诗所述相符。
以上为【登清晖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议