翻译
孩子拿着笔玩耍本不该责怪,弄脏墙壁、涂满窗纸,姑且算是勤于练习。听说他们梦熊之兆尚且未现(指尚未有生男之征),那么在女子之中,又有谁能成为像卫夫人那样的才女呢?
以上为【荅前篇】的翻译。
注释
1. 荅前篇:回应前一首诗的作品,表明此诗为唱和之作。
2. 小儿弄笔不能嗔:孩子玩笔不应责怪。嗔,责怪、生气。
3. 洢(wò)壁书窗:弄脏墙壁,涂抹窗纸。涴,污染、弄脏。
4. 且当勤:暂且当作勤奋的表现。
5. 闻彼梦熊犹未兆:听说他们还没有梦熊的征兆。梦熊,典出《诗经·小雅·斯干》:“吉梦维何?维熊维罴。”古人以“梦熊”为生男之吉兆,后世遂以“梦熊”代指生男孩或男子成才之兆。
6. 女中谁是卫夫人:女子中有谁能成为像卫夫人那样的人?卫夫人,即卫铄,东晋著名女书法家,王羲之的书法老师,被誉为“书圣之师”,象征女性中的才德典范。
7. 卫夫人:姓卫,名铄,字茂漪,河东安邑人,工书法,尤擅隶书,为当时书法大家。
8. 梦熊之兆:古代认为梦见熊罴是得子的吉兆,后引申为男子成就功名的预示。
9. 弄笔:此处指儿童模仿书写的行为,带有稚气与可爱之意。
10. 且当勤:权且看作是勤奋的表现,体现诗人宽容与鼓励的态度。
以上为【荅前篇】的注释。
评析
此诗为刘禹锡《荅前篇》之作,语气诙谐而含深意,表面写孩童涂鸦之事,实则借题发挥,抒发对人才培育与女性才学的思考。诗人以宽容态度看待儿童顽皮习字之举,将其视为勤奋学习的象征;后两句转而感叹男儿尚无显达之兆,反问女子中是否能出如卫夫人般的杰出人物,流露出对才俊辈出的期盼,也隐含对女性才华被忽视的反思。全诗语言平易,寓意深远,体现了刘禹锡一贯的哲理风格。
以上为【荅前篇】的评析。
赏析
这首诗以生活小景入诗,通过描写孩童涂鸦的日常场景,展现了诗人宽厚仁爱的胸怀。首句“小儿弄笔不能嗔”开门见山,表达对儿童天性的包容;次句“涴壁书窗且当勤”更进一步将破坏行为转化为积极的学习象征,充满教育智慧。后两句笔锋一转,由现实转入感慨,“梦熊未兆”既可理解为家中尚无男儿显达之象,也可泛指人才未兴,进而提出“女中谁是卫夫人”的深刻反问,不仅赞美了历史上杰出女性的成就,也暗含对性别局限的质疑与突破期望。全诗结构紧凑,由近及远,由事及理,体现了刘禹锡诗歌“浅切中见深刻”的艺术特色。
以上为【荅前篇】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三十三收录此诗,题为《荅前篇》,列为刘禹锡七言绝句之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未直接选录此诗,但其评刘禹锡诗风“意在笔先,神余言外”,与此诗含蓄蕴藉之旨相符。
3. 近人瞿蜕园《刘禹锡集笺证》指出:“此诗语涉戏谑,然寓劝勉之意,盖以童稚涂壁比诸学书之始,不责其拙,而期其成。”
4. 《增订注释全唐诗》对此诗注曰:“‘梦熊’用《斯干》诗意,谓男儿之兆;‘卫夫人’则举女流之贤,对照而言,意味深长。”
5. 当代学者卞孝萱《刘禹锡评传》认为:“刘禹锡晚年多作酬答诗,语言平易而富含哲理,《荅前篇》即其一例,于家常琐事中见人生感慨。”
以上为【荅前篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议