翻译
一双鹤孤寂地鸣叫,它们的主人却远在西京。
旧日的巢穴曾筑在吴苑的树上,如今深藏于洛阳城的幽深庭院之中。
它们缓缓地在竹林间踱步,神情悠远,仿佛寄托着云外的思绪。
谁会怜惜这美好的风月之夜?只有邻居家在夜里吹奏着笙箫。
以上为【鹤嘆二首】的翻译。
注释
1. 鹤叹:以鹤的哀鸣为题,抒发感叹之情。鹤在中国传统文化中象征高洁、孤傲,常用于比喻贤人失志或隐士孤独。
2. 寂寞一双鹤:形容两只鹤孤独无依,暗喻诗人及其友人同遭冷落。
3. 主人在西京:西京指长安。刘禹锡作此诗时可能身处洛阳或他州,而朝廷权要在长安,故称“主人”远在西京,有疏离之感。
4. 故巢吴苑树:吴苑,原指春秋时吴国宫苑,此处泛指江南旧地。暗示鹤(或诗人)曾居江南,今已迁徙。
5. 深院洛阳城:洛阳为东都,唐代重要城市。此句点明当前所处之地,在深宅大院之中,环境虽华美却封闭压抑。
6. 徐引竹间步:缓慢地在竹林间行走。“徐引”写出鹤步态从容,亦寓心境沉静而忧思绵长。
7. 远含云外情:神态超然,似有超脱尘世的情怀。“云外”象征理想境界或精神自由。
8. 谁怜好风月:如此良辰美景,却无人理解与共赏,反增孤独之感。
9. 邻舍夜吹笙:邻家欢宴奏乐,以世俗之乐反衬诗人内心的孤寂与不被理解的悲哀。
10. 本诗为《鹤叹二首》之一,另一首内容相近,皆借鹤抒怀,反映贬谪生涯中的精神苦闷。
以上为【鹤嘆二首】的注释。
评析
《鹤叹二首》其一借物抒怀,以“鹤”为象征,表达诗人对自身境遇的感慨与孤独情怀。鹤本高洁之鸟,常喻贤士或隐者,诗中“寂寞一双鹤”实为诗人自我写照。主人远在“西京”(长安),暗示自己被贬在外、远离政治中心的处境。故巢与现居地的对照,暗含身世飘零、无处安顿之痛。尾联以邻人夜吹笙乐反衬鹤之孤寂,更显凄清,形成强烈的情感张力。全诗语言简练,意境深远,托物言志,含蓄隽永。
以上为【鹤嘆二首】的评析。
赏析
此诗以“鹤”为核心意象,通过拟人化的手法赋予其情感与思想,使自然之物成为诗人内心世界的投射。开篇“寂寞一双鹤”即定下全诗基调——孤高清冷。次句“主人在西京”巧妙转折,点出主客分离的状态,既是物理空间的隔绝,更是政治归属与心灵认同的断裂。第三、四句对仗工整,“吴苑树”与“洛阳城”构成时空对照,展现迁徙漂泊的命运轨迹。五、六句转入动态描写,鹤之“徐步”与“云外情”相映,凸显其虽处樊笼而心向自由的精神姿态。结尾两句最为精妙:良夜美景本应共赏,却唯有邻人笙歌扰人清梦,热闹反衬孤寂,世俗对比高洁,诗意至此达到高潮。全诗结构严谨,情景交融,托物寓意而不露痕迹,体现了刘禹锡善用比兴、寄慨遥深的艺术特色。
以上为【鹤嘆二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354收录此诗,题为《鹤叹二首·其一》,未附评语,但列为刘禹锡代表性的咏物抒怀之作。
2. 宋代《苕溪渔隐丛话》前集卷二十引《蔡宽夫诗话》云:“刘梦得《鹤叹》‘谁怜好风月,邻舍夜吹笙’,语虽浅近,其意深远,盖以俗乐喧阗反形幽禽之寂。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十七评曰:“托意深远,不言己之见弃,而言鹤之失主;不言己之寡和,而言邻舍吹笙。婉而多讽。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评此诗:“因鹤而念及主人,因风月而感及邻声,皆从空际着笔,所谓怨而不怒也。”
5. 《刘禹锡集笺证》(中华书局版)注此诗谓:“借鹤自喻,抒迁谪后孤寂无依之情,‘邻舍吹笙’尤见世人不解己志之慨。”
以上为【鹤嘆二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议