塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。
请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。
南陌东城春早时,相逢何处不依依?
桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。
凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望曲尘丝。
御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。
金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。
城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时?
花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。
如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁?
炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。
城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。
长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。
轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。
春尽絮飞留不得,随风好去落谁家?
翻译
塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,楚辞《招隐士》是淮南小山作词。
请君不要再演奏前朝的歌曲,来听听演唱新创作的《杨柳枝》。
城南小路城东郊外,正值早春到来之时,过往行人相逢会面何处没有杨柳依依?
桃花艳红李花洁白人都称赞,这美景还须杨柳助力。
翡翠帷帘轻轻遮掩着宫门,宫里人在宫殿台阶上遥望御河边的杨柳丝。
御河水面上人面杨柳互相辉映,使长安城里的少年几欲抓狂。
金谷园中群莺乱飞,铜驼陌上春风吹拂。
城中的桃花李花一会儿就凋谢了,怎么那垂杨柳没有时限的束缚?
花萼楼前杨柳初种时节,美人在楼上与它比试腰肢。
如今柳条被抛掷在长街上,枝叶露珠如泪不知怨恨谁?
隋炀帝的行宫在汴水一侧几株残柳配不上明媚的春色。
晚风吹起柳絮像雪花飞舞,飞进宫墙里去却不见人迹。
宫前小路京城东门杨柳轻拂,垂下金色丝缕千万条。
现在把柳条打成同心结,拿来送给远行的人,他知道不知道?
城外春风吹动酒店旗帜,行人告别已是夕阳西下之时。
长安道上华美树木数不胜数,只有杨柳寄托相思别离。
柳条轻盈袅娜有美好的年华,舞榭和妆楼处处在她的遮掩下。
春天到头柳絮飞扬留不住,随风好好飞去,不知落到谁家?
版本二:
塞北之地,羌笛吹奏着《梅花落》的曲调;淮南地区,人们传唱着小山所作的桂树之词。请君不要再演奏前朝的旧曲了,请来聆听我新翻改的《杨柳枝》吧!
南郊与东城春意初萌之时,杨柳处处依依飘拂,人与人相逢于斯,无不心生眷恋。桃花红、李花白固然被人称道,但终究还需垂杨绿柳来映衬烘托。
宫门前轻掩着翡翠色的帷帐,遥望龙池边那初生如酒曲色般的嫩柳丝。御沟中的春水与垂杨交相辉映,令长安的少年们为之疯狂痴迷。
金谷园中黄莺纷飞,铜驼陌上春风和畅。然而城东盛开的桃李转眼凋谢殆尽,怎能比得上垂杨那绵延不绝的风姿?
花萼楼前刚种下杨柳时,美人曾在楼上比试舞姿,与柳条共争袅娜。而今这些柳树却被抛掷在长街之中,露湿叶面仿佛啼哭,心中怨恨又能向谁诉说?
隋炀帝行宫坐落于汴水之滨,几株残败的柳树已承受不住春光的消磨。傍晚风起,柳花如雪般飞舞,飘入宫墙却不见人影踪迹。
长安御道与青门之下,柳条低垂拂地,千条万缕如同金丝般柔美。如今人们将它绾成同心结,想要赠予远行之人,可他知道这情意吗?
城外春风吹动酒旗,行人挥袖告别,正是夕阳西下之时。长安大道上树木无数,唯有垂杨能系住离别的深情。
轻盈柔美的垂杨占尽了春日繁华,舞榭歌台处处被其遮掩。春天将尽,柳絮随风飘散,再也留它不住,只愿它好好远去,不知会落在谁家?
以上为【杂曲歌辞杨柳枝】的翻译。
注释
杨柳枝:此调本为隋曲,与隋堤有关。传至开元,为唐教坊曲名。白乐天翻旧曲为新歌,时人相继唱和,亦七言绝句。
梅花:指汉乐府横吹曲中的《梅花落》。
桂树:指西汉淮南王刘安的门客小山作的《招隐士》,其首句为「桂树丛生兮山之幽」。
翻:改编;一说演奏。
南陌:城南的小路。陌,小路。
春早时:早春时期。
桃红李白:桃花艳红,李花洁白。
凤阙:指长安城的宫阙。
龙墀(chí):皇家宫殿上的臺阶。一作「龙池」。
曲(qū)尘丝:指柳条,柳丝。曲尘,淡黄色。柳叶呈鹅黄色,故称。
御沟:流经皇宫中的渠流。
金谷园:指晋石崇于洛阳金谷涧中所築的园馆,泛指富贵人家的豪华园林。
铜驼:即铜驼街,因洛阳城汉时铸造两隻铜铸骆驼而得名,洛阳繁华遊冶之地。亦有借指闹市者。此代指洛阳。
花萼楼:唐玄宗于兴庆宫西南建花萼相辉之楼,简称花萼楼。
腰支:即腰肢,指腰身,身段,体态。
汴水:汴河,隋炀帝时期开凿的大运河。
御陌:都城的街道。
青门:即汉代长安城的东南门,因门色青,呼为青门。一作「东门」。
挥袂(mèi):挥手告别。
日西时:黄昏。
绾:一作「管」,繫念,挂念。
袅娜:柔软细长貌。
絮花:一作「絮飞」。
1. 杨柳枝:原为民间曲调,后经文人填词演变为诗歌形式,属《杂曲歌辞》类。
2. 塞北梅花羌笛吹:指古曲《梅花落》,以羌笛演奏,流行于北方边地。
3. 淮南桂树小山词:指西汉淮南小山所作《招隐士》,其中有“桂树丛生兮山之幽”句,借以代指旧乐府诗。
4. 新翻杨柳枝:指刘禹锡等人对原有《杨柳枝》曲进行创新改编,注入新词新意。
5. 南陌东城:泛指城郊道路,古代男女常在此送别或游春。
6. 凤阙:皇宫前的高塔,代指宫廷。
7. 翠帏:饰有翡翠的帘幕,象征富贵人家或宫中女子居所。
8. 龙池:唐代长安兴庆宫内的湖泊,周围多种柳树。
9. 曲尘丝:初生柳芽色淡黄如酒曲,故称“曲尘”,此处指嫩柳丝。
10. 御沟:流经皇宫的水渠。
以上为【杂曲歌辞杨柳枝】的注释。
评析
《杨柳枝词九首》当为刘梦得晚年所作。旧说是刘梦得在唐文宗大和六年(西元八三二年)至八年(西元八三四年)在苏州时所作。然据诗意,皆言长安、洛阳风物,恐非苏州之作。这组诗的风格已不似在湘沅、巴渝时期所作《踏歌词》、《竹枝词》那样具有浓郁的民歌风味了。
刘禹锡的《杨柳枝词九首》是一组借咏柳抒怀的杂曲歌辞,既承袭民歌风格,又融入文人深思。全诗以“杨柳”为核心意象,通过对比桃李之短暂与垂杨之恒久、盛时之繁华与衰后之零落,寄托人生兴废、世事无常之感。诗人一面赞颂杨柳的柔美多情,一面感慨其命运飘零,实则暗喻自身仕途坎坷、理想难酬。语言清新流畅,意境层层递进,既有民歌的活泼气息,又有士人的沉郁情怀,体现了刘禹锡“能长短句,善改风俗”的艺术特色。
以上为【杂曲歌辞杨柳枝】的评析。
赏析
这组《杨柳枝词》共九首,虽题为“歌辞”,实为典型的文人拟民歌之作,融合了乐府传统与个人情感。首章即点明主旨:“请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝”,既是文艺主张,也体现诗人革新精神。他反对因循守旧,倡导推陈出新,这一态度贯穿全篇。
诗中反复运用对比手法:桃李虽艳,终归须臾;垂杨虽柔,却具持久之美;昔日宫苑盛景,今日残柳孤影——强烈的反差凸显了盛衰无常的主题。尤其第五、六首写花萼楼、炀帝行宫,借历史遗迹抒今昔之慨,使咏物上升为怀古,深化了诗意。
此外,“唯有垂杨绾别离”一句堪称点睛之笔,赋予柳条以情感功能,使之成为离愁的载体。“绾作同心结”更将自然之物人格化,表达缠绵之情。末章“随风好去落谁家”语带双关,既是写柳絮飘零,亦暗喻士人漂泊无依的命运,余韵悠长。
整体而言,此组诗音律和谐,意象丰富,融咏物、抒情、讽喻于一体,在唐代《杨柳枝》词的发展中具有里程碑意义。
以上为【杂曲歌辞杨柳枝】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“禹锡工于诗,尤善乐府,所作《竹枝》《杨柳枝》等词,皆协音律,足被管弦,而寄兴深远,非徒谐俗调而已。”
2. 宋·计有功《唐诗纪事》卷五十三:“刘梦得《杨柳枝》九首,本隋曲也,至唐声颇流传。梦得易以新词,风流蕴藉,一时称绝。”
3. 明·胡震亨《唐音癸签》卷十五:“《杨柳枝》,本出于北朝横笛曲《折杨柳》,音调悲凉。刘禹锡改为七言绝句体,词意婉转,遂成佳制。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十六:“‘请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝’,立意高远,直是文章革命。其余诸章,或写景,或寓情,皆有余音。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说续编》:“此九首皆咏柳而寓意,非仅模写物态。如‘城东桃李须臾尽’二句,以荣落相较,见人事之无常;‘唯有垂杨绾别离’,则情致缠绵,耐人吟讽。”
以上为【杂曲歌辞杨柳枝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议