翻译
自从你毅然决然抛却功名之后,人世间的荣辱兴衰已见过多少回。
门外红尘滚滚,世人各自奔忙追逐,而我正初次开启瓮中清酒自酌自饮。
即便是三年冬日苦读,胸中自有学问;纵然封为万户侯,终究要靠骨气支撑。
何其幸运,你相邀共醉于这美好去处,洛阳城中的池苑楼台正是赏心乐事之地。
以上为【酬乐天偶题酒瓮见寄】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回应他人诗作。
2. 乐天:白居易,字乐天,唐代著名诗人,刘禹锡好友。
3. 偶题酒瓮见寄:白居易偶然以酒瓮为题作诗寄给刘禹锡。
4. 从君勇断抛名后:指白居易毅然辞官或看淡功名之举。
5. 世路荣枯见几回:历经世间荣辱变迁多次,感慨人生无常。
6. 门外红尘:象征世俗纷扰与名利追逐。
7. 瓮头清酒:指新酿或刚开启的美酒,亦象征隐逸生活的清雅。
8. 三冬学任胸中有:化用“三冬文史足用”典故,意谓勤学积累,腹有诗书。
9. 万户侯须骨上来:即高官显爵也需自身骨气支撑,强调人格独立。
10. 相招同醉处:相互邀请共饮,体现深厚友谊;“醉”非仅指酒醉,更含精神契合之意。
以上为【酬乐天偶题酒瓮见寄】的注释。
评析
此诗是刘禹锡酬答白居易(字乐天)寄诗相赠之作,题中“偶题酒瓮见寄”表明白居易以酒瓮为题写诗相寄,刘禹锡以此诗回应。全诗借酒抒怀,既表达了对友人高洁志节的赞许,也抒发了自己淡泊名利、安于清雅生活的情怀。诗中“门外红尘人自走,瓮头清酒我初开”一联对比鲜明,凸显出诗人超脱世俗、自得其乐的人生态度。尾联点明与友人共饮之乐,呼应友情主题,意境开阔而温馨。整体语言质朴自然,情感真挚,体现了刘禹锡晚年豁达从容的精神境界。
以上为【酬乐天偶题酒瓮见寄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“从君”起笔,赞美白居易弃名远俗的勇气,并引出对世事沧桑的深刻体察。“勇断抛名”四字力道十足,凸显友人品格之高洁。颔联“门外红尘人自走,瓮头清酒我初开”为全诗警句,形成强烈对比:一边是尘世喧嚣、趋炎附势之人流,一边是诗人独对酒瓮、悠然自得的画面,静动之间,高下立判,表现出诗人对清静生活的珍视与自足。颈联转入自我剖白,“三冬学”与“万户侯”对举,强调内在修养远胜外在功名,体现士人重道轻禄的传统价值观。尾联收束于现实情境——与知己共饮于洛阳美景之中,将抽象情怀落于具体场景,情味隽永。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言简练而意蕴丰厚,是刘禹锡晚年酬赠诗中的佳作。
以上为【酬乐天偶题酒瓮见寄】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄,但明代部分选本已有关注。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但在评刘禹锡其他酬和诗时称其“语近情遥,含吐不露”,可资参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评刘禹锡酬赠诗云:“随事隶词,不拘一体,而皆有风骨。”此诗正合其论。
4. 今人周汝昌《唐诗鉴赏辞典》未收此篇,但相关研究论文中多认为此类诗体现刘禹锡晚年思想趋于平和旷达。
5. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)对此诗有详细考订,指出“酒瓮见寄”或与白居易退居洛阳后寄兴诗酒有关,背景清晰可信。
以上为【酬乐天偶题酒瓮见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议