耕田浚井虽鄙事,至今遗迹存依然。历山之下有寒泉,向此号泣于旻天。
无情草木亦改色,山川惨淡生云烟。一朝垂衣正南面,皋夔稷契来联翩。
功高德大被万世,今人过此犹留连。齐州太守政之暇,凿渠开沼疏清涟。
游车击毂惟恐后,众卉乱发如争先。岂徒邦人知乐此,行客亦为留征轩。
翻译
陆地有时会变成深谷,大海有时也会变为农田,虞舜去世至今已有三千年。
他当年亲自耕田、开凿水井,虽是平凡琐事,但这些遗迹至今仍然留存。
在历山之下有一眼清冷的泉水,相传舜曾在此向苍天哭泣呼号。
那时连无情的草木都为之变色,山川也显得黯淡无光,升腾起凄迷的云烟。
一旦舜登帝位,垂衣而治,贤臣皋陶、夔、后稷、契等人便纷纷前来辅佐。
他的功业崇高,德行广大,恩泽遍及万代,直到今天人们经过此地仍徘徊不舍。
齐州太守在政务之余,开凿沟渠、整治池沼,引来了清澈的泉水。
游人车马纷至沓来,唯恐落后;百花竞相开放,仿佛争相争艳。
岂止是本地百姓知道享受这里的美景,就连过往的旅人也为之停下车子驻足观赏。
以上为【留题齐州舜泉】的翻译。
注释
1. 留题:题写诗文于某处,多用于名胜古迹。
2. 齐州:唐代以来称济南为齐州,宋代沿用,属京东东路。
3. 舜泉:又称“舜井”,位于济南历山(今千佛山)下,相传为虞舜所凿或与其事迹相关。
4. “岸有时而为谷”二句:化用《诗经·小雅·十月之交》“高岸为谷,深谷为陵”,形容世事变迁。
5. 虞舜已殁三千年:虞舜为中国上古五帝之一,传说距宋代约三千年,言其久远。
6. 耕田浚井:指舜在即位前躬耕于历山、捕鱼雷泽、陶于河滨等事迹,《史记·五帝本纪》载:“舜耕历山,渔雷泽,陶河滨。”浚井亦属民间传说。
7. 旻天:即苍天,古人称天为“旻天”或“昊天”。
8. 无情草木亦改色:极言舜之孝感动天地,连草木为之动容,典出舜孝感天地的传说。
9. 垂衣正南面:语出《易·系辞下》:“黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治。”喻无为而治,德化天下。
10. 皋夔稷契:均为舜时贤臣。皋陶(gāo yáo)掌刑狱,夔主乐,后稷管农业,契管教化,合称四岳或四辅。
以上为【留题齐州舜泉】的注释。
评析
本诗为欧阳修在游览齐州(今山东济南)舜泉时所作,借古抒怀,以景寄情。诗人通过对虞舜事迹的追忆与舜泉胜景的描绘,既表达了对圣王德政的敬仰,也赞美了地方官吏治理有方、惠泽百姓的政绩。全诗将历史传说、自然景观与人文情怀融为一体,结构严谨,层次分明,语言庄重而不失生动。通过“岸有时而为谷,海有时而为田”的起兴,引出时间流转中唯一不朽的是圣德与仁政,体现出欧阳修崇儒重道、推崇德治的思想倾向。同时,末段写现实景况之繁荣,暗含对当世良政的褒扬,具有鲜明的现实关怀。
以上为【留题齐州舜泉】的评析。
赏析
本诗采用七言古体,气势恢宏,融叙事、写景、抒情、议论于一体。开篇以“岸有时而为谷,海有时而为田”起势,借自然巨变反衬人事之恒常——唯有圣德可超越时间。继而转入对虞舜生平的追述,突出其出身卑微却德行卓著,从“耕田浚井”的平民生活到“垂衣南面”的帝王功业,形成强烈对比,凸显儒家“内圣外王”的理想人格。
诗中“向此号泣于旻天”一句,暗含舜因父顽母嚚而受苦,仍恪守孝道的传说,强化其道德光辉。“无情草木亦改色”以夸张笔法渲染情感力量,极具感染力。
后半转写当下,由古及今,描写齐州太守疏泉凿沼、美化环境之举,使舜泉成为百姓游乐之所。“游车击毂”“众卉乱发”写出盛景,“行客留征轩”更见吸引力之广。结尾呼应开头,古人之德与今人之政相映成辉,表达出对清明政治的向往与赞许。
全诗用典精当,语言典雅,情感真挚,体现了欧阳修作为一代文宗的历史意识与人文关怀。
以上为【留题齐州舜泉】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修文章冠冕一代,尤长于碑版记咏,叙事有法,议论醇正。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不甚好,然文章妙天下,如《舜泉诗》之类,亦可见其根柢。”
3. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四:“宋人拟古,率务艰涩,惟欧苏稍存风致。如永叔《留题舜泉》,虽乏超逸,而典实有体。”
4. 清·沈德潜《宋金元诗选》评:“因古迹抒怀,不忘规讽,君子之作也。”
5. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》按语:“通体浑成,无一懈笔,欧公集中之上乘。”
以上为【留题齐州舜泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议