翻译
县衙门前阳光明媚,没有尘土飞扬,百姓们在县衙前的河中拖着渔网捕鱼。主人热情地邀请宾客登上大堤,孩子们好奇围观,黄狗则在一旁大声吠叫。鹧鸪受惊后在篱笆间飞绕鸣叫,橘子和柚子散发芳香,映照着屋舍的窗户。沙滩平坦、青草葱绿,官吏稀少难得一见,夕阳静静地斜照在悬挂县鼓的鼓楼之上。
以上为【龙阳县歌】的翻译。
注释
1. 龙阳县:唐代县名,属朗州(今湖南汉寿一带),刘禹锡曾贬谪朗州司马,此诗或作于其时。
2. 县门:县衙之门,代指县城中心区域。
3. 挽鱼罟(wǎn yú gǔ):拉起渔网捕鱼。挽,牵引;鱼罟,渔网。
4. 主人:指当地官员或乡绅,此处可能暗指县令。
5. 大堤:修筑于河岸以防洪的长堤,亦为观景之地。
6. 小儿纵观:小孩们纷纷围观。纵,放任,引申为自由观看。
7. 黄犬怒:黄狗因生人到来而狂吠。“怒”字写出犬只警觉之态。
8. 鹧鸪:一种栖于低山灌木丛中的鸟类,鸣声凄清,常用于诗歌渲染乡野氛围。
9. 篱落:篱笆围成的院落,泛指农家住宅周围。
10. 橘柚垂芳照窗户:橘树和柚树枝头果实累累,芳香四溢,阳光下映照屋窗。象征物产丰饶、环境优美。
以上为【龙阳县歌】的注释。
评析
《龙阳县歌》是唐代诗人刘禹锡创作的一首五言律诗,描绘了龙阳县宁静安逸的田园生活图景。全诗以白描手法展现地方风物与百姓日常,语言质朴自然,意境清幽恬淡。诗人通过细腻的观察,勾勒出一幅政简刑清、民风淳厚的理想县域图景。诗中不见官府威严,却见百姓自在劳作,反映出诗人对清明政治与和谐社会的向往。此诗虽题为“县歌”,实为一首带有民歌风味的山水田园诗,体现了刘禹锡融合民谣风格与文人诗意的独特艺术追求。
以上为【龙阳县歌】的评析。
赏析
本诗采用典型的“县歌”体例,即以地方风物入诗,赞颂一方治理有方、民生安宁。首联写“县门无尘土”“百姓挽鱼罟”,既写出环境整洁,又表现百姓安居乐业,暗示政通人和。颔联转写人事活动,“登大堤”显宾主融洽,“小儿纵观”“黄犬怒”则生动传神,富有生活气息。颈联写景,以“鹧鸪惊鸣”带出动态,“橘柚垂芳”突出静态之美,视听结合,色彩与香气交融,构成一幅鲜活的乡村画卷。尾联尤为精彩:“沙平草绿”写自然之静美,“见吏稀”点出政务清简,最后以“寂历斜阳照县鼓”收束——县鼓本为击鼓鸣冤之用,如今却寂寞地沐浴在斜阳之中,无声胜有声,极言讼息民安。全诗结构严谨,由近及远,由人及景,层层铺展,语言洗练而意蕴深远,充分展现了刘禹锡善于从日常生活中提炼诗意的艺术功力。
以上为【龙阳县歌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三六五收录此诗,题作《龙阳县歌》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“语极清真,有元道州《田家》遗意。”
3. 近人高步瀛《唐宋诗举要》引吴汝纶批语:“写县中清晏气象,神似储光羲、王维。”
4. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)称:“此诗当为朗州时期所作,借咏县景,寓理想治境,笔致冲淡而含蓄。”
5. 范文澜《中国通史简编》提及刘禹锡贬居南方期间作品时指出:“多写民间疾苦与地方风物,《龙阳县歌》即其一例,风格近于乐府。”
以上为【龙阳县歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议