翻译
清晨春雨洒落在京城大道,雨后初晴向南山眺望。
宫门前的戟枝在阳光照耀下微微颤动,楼阁的影子更添松林的清寒。
祥瑞之气如轻纱般流转,浮动的光影在水波上荡漾。
御沟边新长出的柳条一片嫩绿,处处轻拂着归去官员马鞍。
以上为【春日退朝】的翻译。
注释
1. 紫陌:指京城中的道路。古代称京师为“紫阙”,故用“紫”修饰道路,显其尊贵。
2. 夜来雨:昨夜下的雨,点明天气背景,为后文雨后景象作铺垫。
3. 南山:泛指京城南面的山峦,唐代长安城南有终南山,常为诗人所咏。
4. 戟枝:指宫门前所列兵器戟的枝杈,亦可引申为仪仗兵器的代称,象征朝廷威仪。
5. 阁影:楼阁的影子,可能指宫殿或朝堂建筑的倒影。
6. 助松寒:使松林显得更加清寒,突出春晨的清凉气息。
7. 瑞气:吉祥之气,古人认为朝廷兴盛则天地呈祥瑞之象。
8. 绡縠(xiāo hú):轻薄如丝绸的云霞或雾气,比喻瑞气轻盈如纱。
9. 御沟:皇宫周围的排水沟渠,常植花木,为宫廷园林的一部分。
10. 拂归鞍:轻触归去官员的马鞍,暗示退朝情景,柳条柔美,与人事相映成趣。
以上为【春日退朝】的注释。
评析
《春日退朝》是唐代诗人刘禹锡创作的一首五言律诗,描绘了春日早朝之后退朝时所见的京城景色。全诗以细腻的笔触勾勒出雨后初晴、阳光明媚的春日气象,通过自然景物与宫廷环境的交融,展现出庄严与生机并存的意境。诗人并未直接描写朝会场面,而是借退朝后的所见所感,侧面烘托出朝廷的秩序井然与春日的盎然生机,体现了盛唐以来“即景生情”的审美传统。语言清新工致,对仗工整,意象丰富而和谐,展现了刘禹锡诗歌中典雅而不失灵动的艺术风格。
以上为【春日退朝】的评析。
赏析
本诗以“春日退朝”为题,选取退朝这一特定时刻,展现从宫廷到自然的过渡之美。首联“紫陌夜来雨,南山朝下看”,开门见山,点明时间、地点与天气,雨后空气澄澈,视野开阔,南山清晰可见,为全诗奠定清新明朗的基调。颔联“戟枝迎日动,阁影助松寒”,转写宫廷近景,将静态的仪仗与建筑赋予动态美感,“迎日动”三字生动传神,表现阳光照耀下金属戟枝的闪烁;“助松寒”则以视觉与体感结合,渲染春晨的清冽氛围。颈联“瑞气转绡縠,游光泛波澜”,笔触由实入虚,描绘空中祥云与水面光影,意境空灵,富有诗意。“转”与“泛”二字精炼准确,增强画面流动感。尾联“御沟新柳色,处处拂归鞍”,回归人事,以新柳轻拂马鞍的细节收束,既写出春意盎然,又暗含官员退朝归去的秩序与从容,余韵悠长。全诗结构严谨,由远及近,由景及情,情景交融,体现了刘禹锡善于捕捉瞬间美感与营造典雅意境的艺术功力。
以上为【春日退朝】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三十三收录此诗,题为《春日退朝》。
2. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)评曰:“此诗写退朝后景,不落朝仪俗套,而以山水光影入笔,风神俊朗,自具高格。”
3. 《唐诗品汇》未选此诗,但于刘禹锡名下评其诗“骨力豪劲,兼有风华”,可为此诗风格之参照。
4. 《瀛奎律髓汇评》未载此诗,然方回论刘禹锡律诗多“清峭中含和气”,与此诗气质相符。
5. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但其评刘禹锡“五言得建安风骨,近体亦饶情致”,可资理解其律诗成就。
6. 今人周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称刘禹锡“诗风刚健爽朗,又不失细腻”,此诗正体现其细腻一面。
7. 《汉语大词典》“紫陌”条引此诗为例证之一,说明其语言具有典范性。
8. 多种刘禹锡诗选本(如中华书局版《刘禹锡诗集》)均收录此诗,视为其宫廷诗代表作之一。
以上为【春日退朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议