翻译
三伏已过,金气渐浓,火星(心宿)正向西迁移。
清晨的树木饱含秋露,楼阁高耸,紧靠着澄澈的秋日碧空。
律管中飞灰应合新的节律,铜壶滴漏又添了夜间计时的刻筹。
肃杀的秋风从北方边塞吹来,清爽之气弥漫神州大地。
香草的芬芳萦绕书殿,槐花轻点御沟流水。
山色因秋高而显得格外明净,水光因宁静而映出清朗,浊雾烟霭尽皆消散。
早年我有幸进入朝廷要职,如今再次归来却已白发苍苍。
幸而依附于如群玉山般的翰林院,虽处人生末路,心境仍似在瀛洲仙境。
以上为【早秋集贤院即事】的翻译。
注释
1. 金数已三伏:指秋季来临。古代以五行配四季,秋属金,故称“金数”;三伏为夏末最热之时,伏尽则暑退秋生。
2. 火星正西流:火星,即心宿二,古称“大火星”。《诗经·豳风·七月》有“七月流火”,指夏历七月大火星西移,标志暑退秋至。此处用典,点明时令。
3. 灰琯应新律:古代以葭莩灰置于律管中,节气至则灰动,以验候气。新律指对应秋分等节气的新音律。
4. 铜壶添夜筹:铜壶滴漏为古代计时器,夜筹为夜间计时的竹签,添筹表示时间推移,秋夜渐长。
5. 商飙:秋风。商为五音之一,对应秋季,故以“商”代秋,商飙即秋风。
6. 朔塞:北方边疆。此处指秋风起于北地,南下入中原。
7. 爽气入神州:爽气,清朗之气。神州,指中国。形容秋高气爽,天地清明。
8. 蕙草香书殿:蕙草,香草名,喻高洁。书殿,指集贤院藏书讲学之所。
9. 槐花点御沟:槐花飘落于皇宫水渠。御沟,宫中水道。点,轻轻飘落之意,状景细腻。
10. 群玉府、瀛洲:皆传说中的仙山。群玉山为西王母所居,瀛洲为东海仙岛。此处借指集贤院为文士荟萃之清贵之地,表达诗人对此处的珍视与超逸情怀。
以上为【早秋集贤院即事】的注释。
评析
《早秋集贤院即事》是唐代诗人刘禹锡创作的一首五言排律,描绘早秋时节集贤院的清幽景致,并抒发身世感慨。全诗融写景、叙事、抒情于一体,前半写秋景之清朗高远,后半转入人生感怀,既见士人对时光流逝的敏锐感知,又透露出身处清要之地的自得与超然。语言典雅工稳,对仗精切,气象开阔,体现了刘禹锡晚年诗风趋于沉静醇厚的特点。此诗不仅是节令即兴之作,更是一幅士大夫精神世界的缩影——在自然之变中体察天道,在仕途变迁里守持本心。
以上为【早秋集贤院即事】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。开篇以天文起兴,“金数”“火星”点明早秋节令,既有物候观察,又具文化意蕴。中间四联铺陈景物:晨露、高阁、律管、铜漏,写院中之静;秋风、爽气、蕙草、槐花,则拓展至整个京城气象。写景由近及远,由实入虚,动静结合,色彩清丽,声息可闻。尤其“山明真色见,水静浊烟收”一联,不仅写秋日山川澄澈,更暗含哲理——外物清明源于内心宁静,体现诗人历经宦海沉浮后的通透心境。后四句转入抒情,“早岁忝华省”与“再来成白头”形成强烈对比,感慨岁月无情,但结句“末路尚瀛洲”笔锋一转,以仙境作比,表达虽年迈而不失高远志趣,显出刘禹锡特有的达观与倔强。全诗对仗工整,平仄协调,用典自然,堪称唐代应制即事诗中的佳作。
以上为【早秋集贤院即事】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题下注:“一作‘早秋集贤院作’。”
2. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)评曰:“此诗作于大和年间再入朝为礼部郎官时。集贤院为清要之地,禹锡久谪还朝,感时抚事,语多冲淡而意实沉郁。”
3. 《唐诗品汇》引元人杨士弘语:“刘梦得五言律,气骨苍劲,间有清婉。如此诗‘山明真色见,水静浊烟收’,可谓情景双绝。”
4. 《瀛奎律髓汇评》纪昀批:“前六句写景,字字典重,不落纤巧。后四句感慨,不激不随,得诗人温厚之旨。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“诗中‘灰琯应新律,铜壶添夜筹’一联,将天文、律历、时间融为一体,展现唐代士人对自然节律的深刻体认,极具时代特色。”
以上为【早秋集贤院即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议