翻译
晶莹的水珠从山岩高处飞溅而下,洁白的光芒仿佛可以握在手中。
如玉般的枝条弯曲却不折断,晴空中飘浮的云片仿佛仍在缓缓飘落。
岩石坚硬,激荡出清越的响声;树叶承接飞溅的水珠,微微颤动,承接余滴。
先前在明亮的月光之下,看到这景象,还以为是银河之水倾泻人间。
以上为【海阳十咏】的翻译。
注释
1. 海阳:地名,唐代有海阳县,属岭南道,今广东潮州一带。但此处或为虚拟地名,借指风景清幽之地。
2. 晶晶:形容水珠清澈明亮的样子。
3. 掷岩端:从山岩高处飞溅而出。“掷”字写出水珠飞迸之态。
4. 洁光如可把:洁白的光辉仿佛可以用手握住,极言其明亮可触。
5. 琼枝:美玉般的枝条,比喻树木枝干洁净美丽。
6. 曲不折:虽弯曲但不断,象征坚韧。
7. 云片晴犹下:晴天中云朵缓缓飘落,实为比喻飞溅水雾如云般飘洒。
8. 激清响:水流冲击坚石发出清脆的声音。
9. 承馀洒:树叶承接飞溅后的余滴。
10. 银河泻:比喻瀑布或飞泉如天上银河倾泻而下,常见于古典诗文中的夸张修辞。
以上为【海阳十咏】的注释。
评析
《海阳十咏》是唐代诗人刘禹锡组诗作品之一,此为其一,描绘的是海阳某一景致的清幽秀美。全诗以细腻的笔触刻画自然景物,通过视觉、听觉多角度呈现山水之美。诗人善于捕捉瞬间动态,将水珠、琼枝、云片、岩石、树叶等意象有机组合,营造出空灵澄澈的意境。末句“见是银河泻”巧妙化用银河意象,将实景与想象融合,增强了诗歌的浪漫色彩。整体语言凝练,格调清新,体现了刘禹锡山水诗中“清峻”与“隽永”并存的艺术特色。
以上为【海阳十咏】的评析。
赏析
本诗以精炼的语言描绘了一幅动静结合、声色交融的山水画面。首联“晶晶掷岩端,洁光如可把”从视觉入手,突出水珠的晶莹剔透,“掷”字极具动感,使静景顿生活力;“洁光如可把”则运用通感手法,将视觉转化为触觉,增强艺术感染力。颔联“琼枝曲不折,云片晴犹下”转入对周围环境的描写,以“琼枝”喻树,彰显高洁;“云片”本在天上,却言“晴犹下”,实为水雾升腾如云,构思巧妙。颈联转写听觉与动态:“石坚激清响”写声,“叶动承馀洒”写形,视听结合,层次分明。尾联“前时明月中,见是银河泻”宕开一笔,由实入虚,在月光映照下,飞泉恍若银河倒泻,意境宏阔,余韵悠长。全诗结构严谨,意象清丽,充分展现了刘禹锡善于融情入景、寓理于物的艺术功力。
以上为【海阳十咏】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百六十五收录此诗,题为《海阳十咏》,列为组诗之一,未单独立评。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但在评刘禹锡山水诗时称:“梦得五言,清劲中有风骨,不事雕琢而气自雄浑。”可作参照。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评刘禹锡诗云:“其写景之作,往往于寻常景物中见奇崛,取境高华,不落纤俗。”此诗正合此论。
4. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)指出,《海阳十咏》可能为虚构地名之咏,借以抒写理想山水境界,非实指地理。
5. 当代学者卞孝萱《刘禹锡年谱》认为,《海阳十咏》作于贬谪后期,诗中清幽之境或寄寓诗人超然物外之心绪。
以上为【海阳十咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议