翻译
寂静的书斋空无一人,清净得不染尘埃,身边环绕着治病的药材与医书,围绕病弱之身。几茎纤细的小草,胜过幽静之地;忽然飞来的幽禽,宛如尊贵的佳宾。人世间忧愁与欢喜虽变幻不定,但佛教认为一切皆有因果,终可消解磨尽。我们一同在洛阳闲度岁月,切莫让美好风景被他人独享。
以上为【秋斋独坐寄乐天兼呈吴方之大夫】的翻译。
注释
1. 秋斋:秋天的书斋,指诗人独居之处。
2. 寂寂:寂静无声的样子。
3. 不生尘:形容环境极为清净,无人打扰。
4. 药物方书:指治病用的药材与医方书籍。
5. 纤草数茎:几根细草,极言环境简朴。
6. 幽禽:指栖息于幽静处的鸟儿。
7. 释氏:佛教,因佛陀释迦牟尼而得名。
8. 销磨尽有因:佛教认为一切苦乐皆由因果业力所致,终将消尽。
9. 同向洛阳:刘禹锡与白居易晚年均曾居于洛阳,此处指二人共处。
10. 莫教风景属他人:劝友人珍惜当下,勿虚度光阴,共享美好时光。
以上为【秋斋独坐寄乐天兼呈吴方之大夫】的注释。
评析
此诗为刘禹锡晚年所作,题中“秋斋独坐”点明时间与情境,“寄乐天”表明是寄赠白居易之作,“兼呈吴方之大夫”则说明另有副赠对象。全诗以清寂之境写内心之感,融个人病中生活、自然景物观察与佛理思考于一体,表现出诗人虽处困顿而心境渐趋平和的状态。前四句写景叙事,后四句抒情议论,由外而内,由实入虚,结构严谨。尾联劝友共赏风景,语意亲切,亦见其旷达胸怀。
以上为【秋斋独坐寄乐天兼呈吴方之大夫】的评析。
赏析
本诗以“空斋”起笔,营造出孤寂清冷的氛围,却无悲苦之气,反显宁静自足。药物与方书环绕病身,暗示诗人正处病中,然笔触从容,毫无怨怼。颔联写景尤为精妙,“纤草数茎”本微不足道,却胜于“静地”,凸显诗人从细微处发现美的能力;“幽禽忽至”如“佳宾”,赋予自然以人情,生动传神。颈联转入哲理思考,以释家因果观化解世间忧喜无常,体现诗人历经宦海沉浮后的思想升华。尾联呼应“寄乐天”,由己及人,劝友共度闲日,语言平淡而情意深厚,既见友情,亦见超脱。全诗情景交融,理趣盎然,是刘禹锡晚年淡泊心境的真实写照。
以上为【秋斋独坐寄乐天兼呈吴方之大夫】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可能因其非最著名之作,但风格符合刘禹锡晚年清淡深稳之特点。
2. 《刘禹锡集笺证》(中华书局版)对此诗有校注,指出“吴方之大夫”或为吴武陵,然学界尚无定论。
3. 《全唐诗》卷354收录此诗,题下注:“一作《秋日题窦员外崇德里新居》”,但内容不符,当为误录。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,反映其在传统选本中影响有限。
5. 近人瞿蜕园《刘禹锡集笺注》认为此诗“语浅意深,寓感慨于闲淡之中”,颇得刘诗神韵。
以上为【秋斋独坐寄乐天兼呈吴方之大夫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议