翻译
继承韦氏、平氏那样的显赫家世,家族居所宛如在昆仑阆苑之间。
辞去朝廷的荣宠,远离北阙官邸,却钟情于如东山般清幽自在的隐居生活。
新居中满屋都是藏书,入门处松树与菊花静静相伴,清雅闲适。
虽暂时如大鹏垂翼栖息,但终将一飞冲天,超越凡俗人间。
以上为【和李相公以平泉新墅获方外之名因为诗以报洛中士君子兼见寄之什】的翻译。
注释
1. 李相公:指李德裕,唐代名相,封卫国公,曾建平泉庄于洛阳,为著名别业。
2. 平泉新墅:即平泉庄,位于洛阳东南,李德裕所建园林,以奇石花木著称。
3. 方外之名:超脱世俗的名声,指隐逸高士之誉。
4. 继韦平后:韦指韦贤、韦玄成父子,平指平当、平晏父子,皆汉代累世为相之家,此处喻李德裕出身宰相世家。
5. 昆阆间:昆仑山与阆苑,传说中的仙人居所,形容住宅环境清幽如仙境。
6. 恩华辞北第:辞去朝廷恩宠,离开京城官邸。“北第”指京师宅第。
7. 东山:用东晋谢安隐居东山典,喻指退隐而待出仕。
8. 满室图书在:形容主人博学好古,藏书丰富。
9. 松菊闲:化用陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”,象征高洁品格。
10. 垂天虽暂息,一举出人寰:语出《庄子·逍遥游》“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”,以大鹏喻李德裕,虽暂隐,终将再起,成就伟业。
以上为【和李相公以平泉新墅获方外之名因为诗以报洛中士君子兼见寄之什】的注释。
评析
此诗是刘禹锡为李相公(李德裕)得平泉新墅而作,既赞其高洁志趣,又寓含对其政治抱负的期许。全诗以典雅典故和清逸意象勾勒出士大夫理想的隐逸与功业兼具之境界。表面上写园林之胜与主人之闲,实则暗喻其人虽退居林下,仍怀济世之志,所谓“垂天虽暂息,一举出人寰”,正是对李德裕政治生命力的肯定与激励。诗风含蓄深沉,融合了儒家出处之道与道家逍遥之思,体现了中唐士人复杂的精神追求。
以上为【和李相公以平泉新墅获方外之名因为诗以报洛中士君子兼见寄之什】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠兼咏物之作,借题发挥,寄意深远。首联以“继韦平”“依昆阆”开篇,既赞门第高贵,又渲染居所之超凡脱俗,奠定全诗高华基调。颔联“恩华辞北第,潇洒爱东山”巧妙运用对比,将仕与隐、荣与淡并置,凸显主人主动选择退隐的高洁志趣,且“东山”一词暗含再起之机,伏笔深远。颈联转入具体景物描写,“满室图书”见其文采风流,“松菊闲”显其品格清贞,动静结合,意境悠然。尾联以大鹏意象收束,气势磅礴,将全诗由隐逸之乐升华至对远大前程的展望,可谓画龙点睛。全诗对仗工稳,用典贴切,语言凝练而意蕴丰厚,充分展现了刘禹锡诗歌“雄深雅健”的风格特征。
以上为【和李相公以平泉新墅获方外之名因为诗以报洛中士君子兼见寄之什】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题下注:“李相公,德裕也。”
2. 《唐诗纪事》卷五十二载:“李德裕平泉庄成,刘禹锡寄诗云:‘满室图书在,入门松菊闲。’时称佳句。”
3. 《瀛奎律髓》卷二十三评:“中四语清旷有致,结语雄杰,不徒作闲适语。”
4. 《唐音癸签》卷二十引胡震亨语:“刘宾客赠李卫公诗,多寓规勉之意,此篇‘垂天’二语,殆望其再起廊庙也。”
5. 《重订中晚唐诗主客图》评此诗:“托兴高远,气骨苍然,不愧盛唐遗响。”
以上为【和李相公以平泉新墅获方外之名因为诗以报洛中士君子兼见寄之什】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议