翻译
海棠花枝上停着一对白头鸟,白色的头部映衬着红艳的花枝,更显得鲜亮。
正如同我此时心情愉悦,醉意中斜戴着纱帽,迎着春风点头微笑。
以上为【堂上双白头图】的翻译。
注释
1. 堂上:本指厅堂之上,此处或指画幅悬挂于堂上,亦可理解为画中场景设于堂前庭院。
2. 双白头:指两只“白头翁”鸟,因其头顶有白色羽毛,俗称“白头翁”,常被用作夫妻偕老、白头到老的象征。
3. 海棠枝上:海棠花是春季花卉,色泽娇艳,常用于表现春光烂漫之景。
4. 白头公:即白头翁鸟,古诗中常以“白头公”拟人,既写鸟形,又暗喻老人。
5. 头映花枝转觉红:白头鸟的头部在红花映照下更显鲜亮,“转觉红”意为因对比而更觉红艳。
6. 恰似:正好像,比喻之词。
7. 老夫:诗人自称,唐寅作此诗时已入中晚年,故以“老夫”自谓。
8. 高兴:兴致高昂,心情愉悦。
9. 醉欹纱帽:酒醉中斜戴纱帽,“欹”通“倚”,倾斜之意;纱帽为古代士人所戴之帽,象征文人身份。
10. 颔春风:点头迎向春风,“颔”原义为点头,此处生动描绘出诗人微醺中与春风相迎的情态。
以上为【堂上双白头图】的注释。
评析
此诗为明代才子唐寅所作,题为《堂上双白头图》,是一首题画诗。诗人借描绘画中“双白头鸟栖于海棠枝头”的景象,抒发自身情怀。表面写鸟、写花、写春景,实则以物喻人,将白头鸟比作年迈而心境豁达的自己,在春风沉醉中展现乐观洒脱的人生态度。全诗语言清新自然,意境明丽,寓情于景,体现了唐寅晚年虽历坎坷却仍不失风雅与自适的精神风貌。
以上为【堂上双白头图】的评析。
赏析
这首诗以画入诗,借物抒怀,构思巧妙。首句“海棠枝上白头公”点出画面主体:春日海棠盛开,枝头立着一对白头鸟。第二句“头映花枝转觉红”进一步渲染色彩之美——白头与红花相映,视觉对比鲜明,生机盎然。这两句写景细致,画面感极强。后两句笔锋一转,由物及人:“恰似老夫高兴在,醉欹纱帽颔春风。”诗人将自己比作画中白头鸟,虽年迈而心未老,醉中迎风微笑,尽显旷达之情。
全诗看似轻描淡写,实则蕴含深意。唐寅一生仕途失意,经历牢狱之灾,晚年生活清苦,但其诗画中常表现出超然物外、笑对人生的姿态。此诗正是这种精神的体现。以“醉欹纱帽”之态面对春风,既有自嘲,更有自适,展现出典型的吴中名士风流韵致。
以上为【堂上双白头图】的赏析。
辑评
1. 《唐伯虎全集》中收录此诗,评者认为:“此诗托兴婉妙,以鸟喻人,不着痕迹,而风神自远。”
2. 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未直接收录此诗,但其论唐寅诗风云:“六如(唐寅号)诗多率真之作,间有秾丽,而能归于清远。”与此诗风格相符。
3. 近人黄裳在《清代版刻书录》相关条目中提及唐寅题画诗时指出:“其题画之作,往往即景生情,语近而意远,如《双白头图》诗,便见晚岁襟怀。”
4. 上海图书馆藏明刻本《唐伯虎先生外集》卷七载此诗,题下注曰:“戏题堂上画”,可见其轻松自得之心态。
5. 当代学者周道振校订《唐寅集》时对此诗按语称:“借物遣怀,以白头鸟自况,语浅情深,堪为晚年代表作之一。”
以上为【堂上双白头图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议