喜秋成,见千门万户乐升平。金风细,玉池波浪縠文生。宿露沾罗幕,微凉入画屏。张绮宴,傍熏炉蕙炷、和新声。
翻译
秋日丰收,举国欢庆,千家万户都沉浸在太平喜乐之中。金风轻拂,玉池中泛起如绉纱般的细浪。夜间的露水沾湿了罗帐,微微的凉意渗入画屏之内。张设华美的宴席,倚靠着熏炉中燃起的蕙草香炷,伴着清新悦耳的新曲。
如同神仙在仙境相聚,今日盛会宛如蓬莱、瀛洲一般。管弦之声清越悠扬,舞女们旋身翻袖,仿效仙女飞琼翩翩起舞。时光不会为谁停留片刻,但欢乐与沉醉自有闲适之情。祈愿寿星高照,愿君长寿百千岁,共献美酒于瑶台之上。
以上为【拂霓裳 · 喜秋成】的翻译。
注释
1. 拂霓裳:词牌名,原为唐代教坊曲,后用为词调,多用于描写歌舞或庆典场景。
2. 喜秋成:因秋季丰收而欣喜。秋成指秋季庄稼成熟,收获完成。
3. 千门万户:形容宫室或城市之宏大,亦泛指百姓安居乐业之象。
4. 乐升平:共享太平盛世之乐。升平,太平盛世。
5. 金风:秋风。五行中秋属金,故称秋风为金风。
6. 玉池:华美的池塘,常用于形容宫苑中的水池。
7. 縠文:绉纱般的波纹。縠,有皱纹的丝织品,此处比喻水面细波。
8. 宿露:隔夜的露水。
9. 张绮宴:举办华美的宴席。张,设、开;绮,华丽。
10. 花炉蕙炷:熏炉中点燃的蕙草香料。蕙,香草名,古人用以焚香净室。
以上为【拂霓裳 · 喜秋成】的注释。
评析
《拂霓裳·喜秋成》是宋代词人晏殊所作的一首应景祝颂之词,以“喜秋成”为题,描绘秋收时节普天同庆的太平景象,抒发对盛世安乐的赞美与对长寿安康的祝愿。全词格调明丽高华,语言典雅工致,结构严谨,意境清旷而富仙气。上片写景叙事,由秋成之喜引出宫廷宴乐;下片转入神仙雅会的想象,将现实欢宴升华为仙境盛会,体现宋代士大夫对理想生活的向往。词中融合节令、宴饮、音乐、祝寿等多重元素,展现出典型的北宋承平气象与文人雅趣。
以上为【拂霓裳 · 喜秋成】的评析。
赏析
此词以“喜秋成”起笔,立意高远,既点明时令,又蕴含对五谷丰登、国泰民安的礼赞。上片从宏观到微观,先写“千门万户”的普天同庆,再聚焦于“金风”“玉池”“宿露”“微凉”等细腻秋景,动静结合,声色并茂。尤其“玉池波浪縠文生”一句,以“縠文”喻水波,精巧传神,尽显晏殊词之婉约工致。
“张绮宴,傍熏炉蕙炷、和新声”三句转入人事,描绘宫廷宴乐之盛况。熏香袅袅,新曲悠扬,画面感极强,使人如临其境。下片更进一步,将人间宴乐升华为“神仙雅会”,借用“蓬瀛”(蓬莱、瀛洲)这一道教仙境意象,赋予宴会以超凡脱俗之美。舞者“旋翻红袖学飞琼”,飞琼为传说中的仙女,此喻舞姿之曼妙飘逸。
结尾处“光阴无暂住,欢醉有闲情”颇具哲理意味,在感叹时光易逝的同时,强调当下的欢愉与从容,体现了晏殊词中常见的理性节制与人生达观。最后以“祝辰星,愿百千为寿、献瑶觥”作结,回归祝寿主题,情感真挚,辞采华美,余韵悠长。
整首词结构井然,由实入虚,由景及情,层层递进,充分展现了晏殊作为“宰相词人”的雍容气度与审美品位。其语言清丽而不失庄重,情感欢愉而不流于浮艳,堪称宋代应制词中的佳作。
以上为【拂霓裳 · 喜秋成】的赏析。
辑评
1. 《历代词人考略》卷八:“晏元献词,温润如玉,典丽有则。《拂霓裳·喜秋成》一阕,应节颂圣,气象堂皇,而风骨自存,非徒铺陈富贵者可比。”
2. 《宋词通论》:“此词以‘喜秋成’为眼,融节令、宴乐、祝寿于一体,结构缜密,辞旨明朗,可见北宋承平之象与士大夫之雅怀。”
3. 《词林纪事》引《乐府纪闻》:“元献每遇佳节,必制新词,被之管弦。此篇奏于秋宴,一时传诵,以为得风雅遗意。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》评晏殊词云:“婉约柔靡,不失敦厚,如《拂霓裳》诸调,虽颂圣之作,而含蓄有味,异于后来应酬之习。”
以上为【拂霓裳 · 喜秋成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议