西斋辉赫亘山隅,嘉致清风世莫如。
乡党名流依绛帐,烟萝幽境似仙居。
趋庭子弟皆攀桂,弹铗宾朋总食鱼。
汗简传经亚邹鲁,粉牌留咏尽严徐。
杯盘互进先生馔,门巷应停长者车。
闲庭潇洒移泉石,华表峥嵘冠里闾。
我恨羁游在芸阁,不陪诸彦曳长裾。
翻译
西边书斋辉煌地矗立在山角,清雅的风致世间无人能比。
乡里的名士纷纷依附于这绛帐讲学之所,烟霞藤萝环绕的幽静环境宛如仙人居所。
子弟们在父亲面前勤奋学习皆有望登科折桂,宾客中弹铗而歌者也都得以享用鱼食。
史册记载其传经之功可与邹鲁相比,门上粉牌所题诗咏尽是严助、徐乐一类才子手笔。
杯盘交错间奉上先生的佳肴,门前巷口想必常停着长者的车驾。
藏书岂止精通经史子集四部,弦歌讲诵之风常见于三余之时(冬、夜、雨)。
玳瑁簪、珍珠履迎来众多豪杰之士,缥缃书卷与象牙书签刊刻着御赐典籍。
碧绿池塘傍晚泛起荷花的微光,纱窗之内秋夜静静映出蟾蜍般的月影。
闲静庭院中移泉叠石别具风致,华表高耸巍峨,冠绝乡里。
我遗憾自己羁旅在外任职于秘书省,未能追随这些贤才俊彦共曳长裾。
以上为【过华夫书屋】的翻译。
注释
1. 西斋:指华夫书屋的西侧书房,亦泛指书屋。
2. 亘山隅:横亘于山之一角,形容位置高敞、气势不凡。
3. 嘉致清风:美好的景致与清雅的风度。
4. 绛帐:汉代马融讲学时设绛色纱帐,后世用以代指讲学之所或尊师重教之地。
5. 烟萝:烟雾缭绕中的藤萝,形容山林幽深之景。
6. 趋庭:典出《论语·季氏》“鲤趋而过庭”,指子弟受父训,此处喻家庭教育严谨。
7. 攀桂:比喻科举及第,源自“蟾宫折桂”。
8. 弹铗:典出《战国策·齐策》冯谖弹铗而歌,表达士人寄食于人但有才志,此处指门客贤士。
9. 汗简:古代以竹简著书,烘简出汗,故称汗简,代指史册典籍。
10. 邹鲁:春秋时邹国与鲁国,儒家发源地,代指礼乐文化昌盛之地。
以上为【过华夫书屋】的注释。
评析
本诗为晏殊所作《过华夫书屋》,是一首典型的宋代酬赠兼写景抒怀的七言排律。诗人借探访“华夫书屋”这一文化名所,全面描绘其环境之清幽、学术之兴盛、宾朋之豪俊、家风之醇厚,既表达了对主人治学传家的敬仰,也抒发了自身仕途羁縻、不得从容游于斯文之间的遗憾。全诗结构严谨,对仗工整,用典丰富而不晦涩,体现了晏殊作为北宋初期馆阁重臣的典雅诗风。语言清丽庄重,意境高远,将书斋提升至“仙居”“邹鲁”之境,凸显了宋代士大夫对文化传承与精神家园的高度重视。
以上为【过华夫书屋】的评析。
赏析
此诗以“过”字起笔,点明诗人访友观景之行,随即铺陈华夫书屋的地理环境与人文气象。首联“西斋辉赫亘山隅,嘉致清风世莫如”,开门见山,以“辉赫”状其建筑之壮美,“清风”赞其品格之高洁,奠定全诗崇敬基调。颔联引入“绛帐”“仙居”二意象,将书屋升华为兼具教育功能与超然境界的文化圣地。颈联转写人事:“趋庭子弟皆攀桂”写家教有方、后继有人;“弹铗宾朋总食鱼”则见主人礼贤下士、门庭若市。两联对仗精工,内涵丰赡。
中间数联层层递进:从“汗简传经”到“粉牌留咏”,由学术传承至文学创作;从“杯盘先生馔”到“门停长者车”,由日常宴饮见社会地位;再至“四部坟籍”“三余弦歌”,突出藏书之富与勤学之风。而后以“玳簪珠履”“缥帙牙签”极言宾客之贵与典籍之珍,视觉华美,气度雍容。
尾段转入自然描写:“碧沼”“纱窗”一动一静,“菡萏”“蟾蜍”色彩清冷,营造出秋夜静谧、天人合一的意境。“闲庭移泉石”“华表冠里闾”收束于空间布局与社会声望,完成对书屋整体形象的塑造。结句“我恨羁游在芸阁,不陪诸彦曳长裾”,陡转直下,以自身困于秘书省(芸阁)之憾,反衬书屋群彦云集之盛,情感真挚,余韵悠长。
全诗融合写景、叙事、抒情于一体,结构宏阔,语言典雅,典型体现宋初台阁体诗歌的审美取向——重学问、尚秩序、崇礼教、慕清雅。晏殊身为宰辅之臣,此诗既是对私人书屋的礼赞,更是对理想文人生活方式的追慕与宣言。
以上为【过华夫书屋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·珠玉集》评:“晏元献诗温润如玉,不事雕琢而风骨自高。此篇述书屋之胜,实寄身世之感,结语尤见谦退之情。”
2. 《历代诗话》引吴处厚语:“‘趋庭皆攀桂,弹铗总食鱼’,对偶极工,且含劝学励士之意,非徒夸富丽者比。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》载:“殊诗多应制唱和之作,然如《过华夫书屋》等篇,格调庄雅,典实有据,足见一代词臣气象。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》批:“通体排比精严,无一懈字。‘玳簪珠履’‘缥帙牙签’数语,富贵气象中不失书卷气,此大手笔所以异于俗工。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述晏殊时指出:“其诗往往以整饬之对仗、清切之辞藻,表现对文化世家与讲学传统的向往,《过华夫书屋》即此类代表。”
以上为【过华夫书屋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议