翻译
在林间采遍成双的叶子,寄托给心中的相思。木槿花开的时候,山中的石榴花还零星开着一两枝。荷花正欲绽放,如同金色的莲子,花瓣半落,像褪去一半的红衣。傍晚下着细细的微雨,静静地等待,直到屋梁上飞回栖息的燕子。
以上为【采桑子】的翻译。
注释
1. 采桑子:词牌名,又名《罗敷媚》《丑奴儿》等,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
2. 摘遍双双叶:采摘成对的树叶,象征成双成对的情感,寄寓相思之意。
3. 寄与相思:将采摘的叶子寄给思念之人,表达牵挂之情。
4. 朱槿:即扶桑,一种夏秋开花的植物,花色鲜红或粉红,开时繁盛。
5. 山榴:山石榴,又称杜鹃花或野生石榴,此处指初夏时节仍零星开放的山花。
6. 金莲子:比喻待放的荷花花苞,因其形如莲子,色呈金黄,故称。
7. 半落红衣:形容荷花花瓣半开或初谢,如美人褪去红裳,姿态娇柔。
8. 晚雨微微:傍晚时分细雨蒙蒙,营造静谧、清冷的氛围。
9. 空梁:空寂的屋梁,燕子常于其上筑巢栖息。
10. 宿燕归:燕子黄昏归巢,象征团圆、归来,也暗示词人等待的心情。
以上为【采桑子】的注释。
评析
《采桑子》是宋代词人晏殊的一首小令,语言清丽婉转,意境幽静含蓄。全词通过描写自然景物的变化,抒发了深沉而细腻的相思之情。词中“双双叶”“宿燕归”等意象,暗喻团圆与期待,反衬出离别之苦与思念之深。整首词不直言情事,而以景语传情,体现出晏殊词“温润秀洁”“情中有思”的典型风格。虽无激烈情绪,却余韵悠长,耐人寻味。
以上为【采桑子】的评析。
赏析
此词以“采叶寄相思”起笔,看似寻常动作,实则蕴含深情。古人有折柳赠别之俗,此处“摘叶”或为类似行为,借自然之物传递无法言说的情愫。“双双叶”不仅写叶之成对,更映射人心对团聚的渴望。次句“朱槿开时,尚有山榴一两枝”,点明时节当在夏末秋初,百花渐歇,唯余零星山榴,透露出时光流逝、繁华将尽的淡淡哀愁。
下片转写荷塘景色,“荷花欲绽金莲子”一句极富画面感,未开之荷苞如金玉凝脂,充满生机与期待;“半落红衣”则笔锋微转,已有花瓣凋零,美中带伤,暗示美好易逝。结句“晚雨微微。待得空梁宿燕归”,以景结情,细雨黄昏,孤身伫立,目送归燕,而所思之人未归,唯有等待。燕归而人不至,反差之中,相思之苦不言自明。
全词结构精巧,由采叶起兴,继而写花,再写雨、写燕,层层渲染,情感由隐至显,终归于静默的守候。语言清淡,却情致绵长,充分体现了晏殊词“闲雅而有情思”的艺术特色。
以上为【采桑子】的赏析。
辑评
1. 《历代词选》评:“晏元献词,如珠玉在前,温润可观。此作写景细腻,寄情深远,‘待得空梁宿燕归’一句,静中见情,尤为动人。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》云:“晏同叔婉约深至,每于不经意处露其深情。‘晚雨微微’二句,景语皆情语也。”
3. 近人俞陛云《宋词选释》评:“此词上阕写花时之景,下阕写将暮之怀。‘半落红衣’喻芳华之易谢,‘宿燕归’映独处之难堪,通首无一直语,而低徊欲绝。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》称:“晏殊词多写闲情逸致,然此阕于清丽中见孤寂,尤能体现其‘和婉明丽,风度雍容’之外的另一面。”
以上为【采桑子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议