翻译
夏日幽居清闲,景色无穷无尽,花朵在台阶上绽放,青翠的竹丛如云成片。
在窗南高卧乘凉之时,偶尔有淡淡的花香随晚风轻轻飘来。
以上为【紫竹花】的翻译。
注释
1. 紫竹花:诗题为《紫竹花》,但诗中未直接描写紫竹之花,可能以“紫竹”代指幽居环境,或为泛称,实写夏景中的花草竹木。
2. 晏殊:北宋著名文学家、词人,字同叔,抚州临川人,以词著称,亦善诗,风格温润典雅。
3. 长夏:指夏季漫长的日子,多用于诗词中形容避暑闲居之时。
4. 幽居:僻静的居所,常指隐士或文人远离尘嚣的住所。
5. 芳砌:芳香的台阶,指长满花草的石阶。
6. 翠成丛:青翠的植物茂密成丛,此处或指竹子或草木繁盛之貌。
7. 窗南高卧:指在屋内南窗下高枕而卧,典出陶渊明“傲然自足”,象征闲适隐逸。
8. 追凉:乘凉,避暑。
9. 微香:淡淡的香气,可能来自晚开的花卉或竹林间的草木气息。
10. 逗:撩拨、引发,此处形容香气随风轻轻飘散,若有若无。
以上为【紫竹花】的注释。
评析
这首诗描绘了宋代士人夏日在幽静居所中的闲适生活图景。诗人通过“花开芳砌”与“翠成丛”的视觉描写,以及“微香逗晚风”的嗅觉感受,营造出一种宁静、清雅、充满自然意趣的意境。语言简练清新,情感含蓄隽永,体现了晏殊一贯的婉约雅致风格,也反映了宋代文人崇尚自然、追求内心安宁的生活理想。
以上为【紫竹花】的评析。
赏析
此诗以“长夏幽居”开篇,奠定全诗清幽闲适的基调。“景不穷”三字概括了夏日居处景致的丰富与深远,引出下文具体描写。第二句“花开芳砌翠成丛”从视觉入手,描绘台阶上鲜花盛开、绿竹成荫的景象,色彩明丽而不失清雅。后两句转入室内与感官体验:“窗南高卧”展现诗人悠然自得的姿态,而“时有微香逗晚风”则以细腻笔触捕捉到晚风中忽隐忽现的香气,赋予静态画面以动态美感。一个“逗”字尤为传神,将无形之香拟人化,仿佛晚风与香气在与人嬉戏,更添诗意情趣。全诗无强烈情感抒发,却于平淡中见深情,体现出宋诗“以理节情、寓情于景”的审美特质。
以上为【紫竹花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晏元献集》收录此诗,评曰:“语淡而味永,景近而意远,得五绝之遗韵。”
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·别集类》中提及晏殊诗作时称:“其诗多写闲居之乐,格调冲和,辞气安雅,足见太平宰相风度。”
3. 《历代诗话》引《冷斋夜话》云:“晏元献公喜种竹养花,每赋诗必及景物之细,如‘微香逗晚风’之类,皆从静中得之。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及晏殊时指出:“其诗承晚唐余绪,清丽婉转,尤工于即景抒怀,小中见大。”
以上为【紫竹花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议