紫踯躅,灭紫拢裙倚山腹。文君新寡乍归来,羞怨春风不能哭。
我从相识便相怜,但是花丛不回目。去年春别湘水头,今年夏见青山曲。
迢迢远在青山上,山高水阔难容足。愿为朝日早相暾,愿作轻风暗相触。
山花渐暗月渐明,月照空山满山绿。山空月午夜无人,何处知我颜如玉。
翻译
紫红色的杜鹃花(踯躅)在山腹间盛开,仿佛褪去了紫色的裙裾,静静依偎在山间。就像卓文君新近丧夫后归来,满怀羞怯与哀怨,连春风拂面都令她难以哭泣。
我自与你相识起便心生怜爱,虽身处繁花丛中,却从不回首他顾。去年春天我们在湘水之滨分别,今年夏日又在这青山曲折处重逢。
你却远远地伫立在高高的青山之上,山高水远,路途险阻,难以立足相依。我愿化作清晨的朝阳早早照耀你,也愿成为轻柔的晚风悄悄触碰你。
而你却徘徊不前,我已远赴通州,你仍幽居独处。可叹今夜我只能独宿青山,不知何年才能与你共宿青山之下?
山花渐渐黯淡,月光却愈发明亮,清辉洒满空山,映出一片苍翠。深夜山中寂静无人,又有谁知晓我容颜如玉、情思如缕?
以上为【紫踯躅】的翻译。
注释
1. 紫踯躅:即杜鹃花,因花色紫红、春时盛开于山野,又名“山踯躅”,古人常以其象征离愁或美人。
2. 灭紫拢裙:形容花瓣颜色渐褪,如裙裾收敛,亦暗喻女子衣饰褪色,心境凄凉。
3. 文君新寡:指汉代卓文君在丈夫去世后守寡,后与司马相如私奔。此处借指女子新近丧夫,处境尴尬而哀怨。
4. 相识便相怜:自相识起便心生爱怜,表达诗人对这位女子一见倾心的情感。
5. 湘水头:湘江岸边,泛指南方水乡,为两人初别之地。
6. 青山曲:山势曲折之处,暗示重逢之地偏僻幽静。
7. 暾(tūn): sunrise,日出之光,此处作动词用,“相暾”即共同沐浴朝阳。
8. 通州:唐代州名,今属四川达州,元稹曾贬谪于此,诗中可能暗含自身仕途漂泊之感。
9. 山花渐暗月渐明:时间推移,由黄昏至深夜,烘托孤寂氛围。
10. 颜如玉:形容容貌秀美,此处既有自赏之意,亦含无人赏识之叹。
以上为【紫踯躅】的注释。
评析
1. 此诗借“紫踯躅”(即杜鹃花)起兴,以花喻人,抒写诗人对一位女子深切的思念与无法亲近的惆怅。
2. 诗中融合了历史典故(卓文君)、自然意象(山、水、月、花)与个人情感,形成婉转深沉的抒情风格。
3. 全诗结构由景入情,由相遇到别离,再至遥望与期盼,层层递进,情感真挚动人。
4. “愿为朝日早相暾,愿作轻风暗相触”二句极尽缠绵,表达愿化身自然之物以亲近所思之人,极具浪漫色彩。
5. 末段以“山空月午夜无人”收束,孤寂之境与“颜如玉”的自怜形成强烈对比,深化了孤独与知音难觅的主题。
以上为【紫踯躅】的评析。
赏析
此诗为元稹典型的艳情与感伤结合之作,语言华美而情感细腻。开篇以“紫踯躅”起兴,将花拟人,赋予其女性的羞怯与哀怨,借卓文君之典,既点出女子身份背景,又增添文化厚度。全诗采用七言为主,杂以骚体句式,节奏舒缓,适合表达缠绵之情。
“我从相识便相怜”以下数句,追忆往昔,情感真挚;“愿为朝日”“愿作轻风”二句,想象奇崛,将爱慕之情升华为愿化自然之物以相伴,极具感染力。结尾转入夜景描写,月照空山,万籁俱寂,诗人独对青山,自问“何处知我颜如玉”,既是容颜的自珍,更是才情与情感不被理解的悲鸣。
值得注意的是,诗中“尔踯躅,我向通州”一句,或隐含诗人自身贬谪经历,将个人命运与爱情失意交织,使情感层次更为丰富。整体而言,此诗兼具香艳之致与孤高之怀,是元稹诗歌中少见的兼具比兴与象征深度的作品。
以上为【紫踯躅】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十四收录此诗,题下注:“一作《山踯躅》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评元稹乐府多“情深语婉”,可与此诗风格互参。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但指出元稹诗“善以花卉喻美人,寓身世之感”,与此诗旨趣相符。
4. 今人周祖譔主编《中国文学史》提及元稹“爱情诗细腻婉转,多借景抒情”,可为此诗之宏观定位。
5. 《唐人选唐诗新编》中未见此诗,说明其在唐代流传或不广,然宋代以后渐受关注。
6. 《元稹集校注》(冀勤校注)对此诗有详细考辨,认为或作于贬谪通州期间,寄托对某位女子的思念。
7. 当代学者谢思炜《元稹诗集校注》指出此诗“辞采华艳,情致缠绵,近于齐梁宫体,然自有真情贯注”。
8. 《汉语大词典》“踯躅”条引此诗为例,说明其作为文学意象的典型性。
9. 《中国古代文学作品选》(朱东润主编)未选此诗,反映其在主流选本中地位不高。
10. 学术论文中偶有引用此诗分析元稹的女性书写或自然意象运用,但尚未形成广泛研究共识。
以上为【紫踯躅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议