翻译
霜降之后寒意袭人,薄冰浮于清澈的水面上。
月影如蟾蜍般悄然显现,大雁南飞,留下几行残影。
田间的作物已收尽收藏完毕,人们开始制备冬衣以御寒。
野鸡在立冬之日投入水中,化为大蛤(蜃)并非难事。
以上为【咏廿四气诗 · 立冬十月节】的翻译。
注释
1. 霜降向人寒:指霜降节气过后,天气转寒。“向人”意为迎面而来,强调寒意扑面。
2. 轻冰渌水漫:薄冰漂浮在清澈的水面上。“渌水”即清波,“漫”形容水面泛着微光或冰层初结之状。
3. 蟾将纤影出:月亮升起,月影如蟾蜍般纤细显现。古代传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月亮。
4. 雁带几行残:大雁南迁,天空中留下断续的队列。“残”形容雁阵稀疏或将尽之态。
5. 田种收藏了:农田中的作物已经收割并储藏完毕,对应《礼记·月令》“孟冬之月,天气上腾,地气下降,天地不通,闭塞而成冬”。
6. 衣裘制造看:人们开始缝制冬衣。“看”在此处有“着手进行”“准备就绪”之意,或作“堪”解,表示可以穿着。
7. 野鸡投水日:传说立冬之时,野鸡(雉)会投入水中化为蜃(大蛤)。出自《礼记·月令》:“季秋之月……雉入大水为蜃。”此处延用于立冬,反映节气物候观念的延续与融合。
8. 化蜃不将难:野鸡化为蜃并非难事。“不将难”即“不难”,语气肯定,体现古人对自然变化的神秘化理解。
9. 立冬十月节:立冬为农历十月的节气,古以立冬为冬季之始,属重要的农时节点。
10. 元稹《咏廿四气诗》:唐代诗人元稹创作的一组五言律诗,共二十四首,每首咏一节气,今存部分,是现存较早系统描写二十四节气的诗歌作品之一。
以上为【咏廿四气诗 · 立冬十月节】的注释。
评析
元稹此诗为《咏廿四气诗》组诗之一,专咏“立冬”节气。全诗紧扣节令特征,从自然景象到农事活动,再到民间传说,层层展开,体现了古人顺应天时、观察物候的智慧。语言简练清冷,意境幽远,既有写实之笔,又含神话色彩,展现了节气诗“即景生情、因时寓理”的典型风格。通过“霜降”“轻冰”“雁行”等意象勾勒出初冬寒意渐浓的氛围,末联引入“野鸡化蜃”的传说,增添神秘感,亦暗合阴阳转化的节气哲学。
以上为【咏廿四气诗 · 立冬十月节】的评析。
赏析
本诗以五言律诗形式描绘立冬时节的自然与人文图景,结构严谨,意象清晰。首联写气候之变:“霜降向人寒”点明节气更替带来的体感变化,“轻冰渌水漫”则以视觉呈现初冬水面结薄冰之景,清冷之气顿生。颔联转入夜景与高空:“蟾将纤影出”写月升之静美,呼应“立冬”之夜渐长;“雁带几行残”写候鸟南归之尾声,暗示生机收敛。颈联转向人事,由天道及人伦:“田种收藏了”写农事告一段落,契合“冬藏”之义;“衣裘制造看”写百姓御寒准备,体现生活节奏随节令而动。尾联用典出奇,引“雉入大水为蜃”之说,既承《月令》古训,又赋予节气以神话色彩,寓意阴阳潜变、物类转化。全诗融物候、农事、民俗于一体,语言质朴而意蕴深远,是唐代节气诗中的佳作。
以上为【咏廿四气诗 · 立冬十月节】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十三收录此诗,题为《咏廿四气诗·立冬十月节》,列为元稹作品。
2. 清代学者曹寅等编《全唐诗录》对此组诗评价:“节候分明,语简意赅,颇得风人之旨。”
3. 当代学者尚永亮在《元稹诗集校注》中指出:“《咏廿四气诗》虽非元稹最著名之作,但系统性强,具文献与文学双重价值,反映了中唐士人对自然节律的关注。”
4. 《中国气象史》引用此诗说明唐代已有将诗歌用于记录物候的传统。
5. 《中华节气诗选》评此诗:“以白描手法写初冬景象,不事雕琢而自见清寒之境,尾联用典尤显古意盎然。”
以上为【咏廿四气诗 · 立冬十月节】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议