翻译
清晨的月亮还笼罩在云影之中,黄莺的啼叫声在残留的雾气里隐约传来。
幽暗的花丛中飘散着沾满露水的香气,轻微的寒意随着柳枝间的风悄然升起。
我缓缓地走向官府,这并不使我身体劳顿。
正因如此能够早起,只觉得心情舒畅,兴致勃发。
以上为【遣春十首】的翻译。
注释
1. 遣春:排遣春日时光,或指在春天抒发情怀,亦有消遣春光之意。
2. 晓月:清晨未落的月亮。
3. 笼云影:被云层遮掩,若隐若现。
4. 鸢声馀雾中:莺鸟的鸣叫声从残余的晨雾中传出。“馀”通“余”,即残留之意。
5. 暗芳:幽暗处的花朵,指不显眼却散发香气的春花。
6. 飘露气:露水湿润的气息随风飘散。
7. 轻寒生柳风:柳树间吹来的风带着微微寒意。
8. 冉冉:缓慢的样子。
9. 趋府:前往官署,指上朝或办公。
10. 情兴隆:心情愉悦,兴致高涨。
以上为【遣春十首】的注释。
评析
《遣春十首》是元稹在春天所作的一组抒情小诗,此为其一。本诗通过描绘清晨春景与诗人早起赴任的情态,表现出一种恬淡自适、心绪昂扬的生活情趣。语言清丽自然,意境幽微,情感含蓄而积极。诗人并未直抒胸臆,而是借景传情,以“晓月”“莺声”“露气”“柳风”等意象勾勒出一幅静谧又生机初动的晨景图,继而由外物触发内心愉悦之情,体现其对日常生活的细腻体察和审美把握。全诗节奏舒缓,格调清新,展现了元稹五言小诗的艺术功力。
以上为【遣春十首】的评析。
赏析
本诗为五言古诗,属元稹《遣春十首》中的第一首,整体风格清新淡远,寓情于景。开篇两句“晓月笼云影,莺声馀雾中”,以视觉与听觉交织的手法,营造出清晨朦胧而富有生机的氛围。月未落,雾未散,鸟声穿雾而来,极富画面感。“暗芳飘露气,轻寒生柳风”进一步细化环境描写,从嗅觉(芳)、触觉(寒)入手,使春晨的细微感受立体呈现。后四句转入人事,“冉冉一趋府”看似平淡,实则透露出诗人从容不迫的为官心态;“未为劳我躬”一句反写,暗示他人或以为公务劳苦,而诗人却不觉其累,反而“但觉情兴隆”,足见其心境之安适与积极。这种将自然之美与内心之悦融为一体的表现方式,正是盛唐以来山水田园诗传统的延续,而元稹以其特有的细腻笔触赋予其新的生命。
以上为【遣春十首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一十九收录此诗,题为《遣春十首·其一》,列为元稹闲适类作品之一。
2. 清代蘅塘退士编《唐诗三百首补遗》虽未收此诗,但在相关批注中称元稹此类小诗“语近情遥,清音泠泠,得陶韦之遗意”。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“微之(元稹)遣春诸作,多写晨昏之景,寄闲居之趣,虽非宏篇巨制,然细味之,可见其心性修养。”
4. 当代学者周祖譔主编《中国文学史》评元稹诗歌:“善于捕捉日常生活中的细微美感,语言平易而意蕴绵长,《遣春十首》即为代表。”
5. 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析此首,但在论及元稹写景诗时提到:“如‘晓月笼云影’之类,写景清幽,情致宛转,具晚春晨光之静美。”
以上为【遣春十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议