翻译
买马要买有锋利牙齿的,买牛犊要买能拉破车的。
养禽鸟应当养凶猛的鹘鸟,种树就要先种美丽的花木。
人生在世本当凭借才俊与强健之姿,上天也赋予人光辉与才华。
切莫效仿那蚯蚓之类,只知啃食泥土,终生匍匐于土边。
以上为【遣兴十首】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,排遣感兴。此类诗多为即兴抒怀之作。
2. 锯牙:形容马齿锋利如锯,代指良马。亦有版本作“怒牙”,强调马之雄骏。
3. 犊:小牛,此处指耕牛。
4. 破车:破旧的车,代指能劳作的实用之物。
5. 养禽当养鹘(gǔ):鹘为猛禽,善捕猎,象征勇猛果敢之人。
6. 种树先种花:花木美丽,引人欣赏,喻重才貌与风华。
7. 负俊健:拥有俊才与强健体魄。负,具有、怀抱之意。
8. 天意与光华:上天赐予人光辉前程与才华。“与”意为赐予。
9. 蚯蚓辈:比喻庸碌无为、卑微苟活之人。
10. 食泥近土涯:以蚯蚓食土为喻,形容人局限于低贱生活,毫无远大志向。
以上为【遣兴十首】的注释。
评析
此诗为元稹《遣兴十首》中的一首,借物喻人,以日常生活的比喻表达对人生志向与品格的思考。诗人主张人应奋发进取、追求光华,反对卑微苟且、无所作为的生活态度。全诗语言质朴而寓意深刻,通过对比“鹘”与“蚯蚓”、“俊健”与“食泥”,凸显出积极向上的人生态度,体现了唐代士人崇尚才情、建功立业的精神风貌。
以上为【遣兴十首】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以“买马”“买犊”“养禽”“种树”等日常生活事象起兴,层层递进,引出人生应有所追求的主题。前四句连用四个“买”“养”“种”的选择,暗含价值判断:人当择其优者而从之。后四句转入议论,直抒胸臆,强调人生应珍惜天赋才智,奋发图强。结尾以“蚯蚓”作反衬,形象生动,极具讽刺意味。全诗节奏明快,语言简练,哲理深刻,展现了元稹思想中积极入世的一面。虽为遣兴之作,却不失警世之力。
以上为【遣兴十首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一收录此诗,题为《遣兴十首·其一》,归入元稹杂律诗类。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评元稹诗风“多哀怨之音,亦有激昂之作”,可与此诗之志气相参。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评论此篇,但指出元稹《遣兴》诸作多寓人生感慨,具“自省与劝世”双重意味。
4. 今人周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称元稹“诗风多样,既有讽谕沉痛之作,亦有闲适遣怀之篇”,此诗属后者而寓激励之意。
5. 上海古籍出版社《元稹集校注》(冀勤校注)对此诗有简要注解,认为“以物喻人,劝人奋发,风格近于谚语体,通俗而有理趣”。
以上为【遣兴十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议