翻译
高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。
宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?
你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。
张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。
拔出利剑对着罗网用力挑去,黄雀才得以飞离那受难之地。
振展双翅直飞上苍茫的高空,获救的黄雀又飞来向少年表示谢意。
版本二:
高高的树上吹着凄凉的风,大海翻涌起汹涌的波涛。
锋利的宝剑不在手中掌握,结交再多的朋友又有什么用呢?
你没看见那篱笆间的黄雀吗?见到鹞鹰追捕,竟自己投入罗网之中。
设网的人捉到黄雀欣喜不已,而少年见此情景却心生悲伤。
他拔出剑砍断罗网,黄雀得以展翅高飞。
它自由地飞翔,直上云霄,而后飞下来向少年致谢。
以上为【野田黄雀行】的翻译。
注释
野田黄雀行:《乐府诗集》收于《相和歌·瑟调曲》,是曹植後期的作品。
悲风:凄厉的寒风。
扬其波:掀起波浪。此二句喩环境凶险。
利剑:锋利的剑。此喩权势。
结友:交朋友。
何须:何必,何用。
鹞(yào):一种非常凶狠的鸟类,鹰的一种,似鹰而小。
罗:捕鸟用的网。
罗家:设罗网捕雀的人。
捎(shāo):挥击,削破,除去。
飞飞:自由飞行貌。
摩:接近、迫近。「摩苍天」是形容黄雀飞得很髙。
1. 野田黄雀行:汉代乐府旧题,属《相和歌辞·瑟调曲》,原为描写田间黄雀的诗,后多用于寄托忧思。
2. 高树多悲风:化用《古诗十九首》“西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。上有弦歌声,音响一何悲!”意境,以高树悲风渲染凄凉氛围。
3. 海水扬其波:形容世道动荡,风波险恶,亦暗喻政治环境的不安定。
4. 利剑不在掌:比喻失去权势与自保之力。利剑象征权力与力量。
5. 结友何须多:意谓若无实权,即使交友众多也难以得到真正援助。
6. 鹞(yào):猛禽,如雀鹰,专捕小鸟,此处象征强权或迫害者。
7. 罗:捕鸟的网,比喻陷阱或迫害之网。
8. 罗家:设网捕鸟的人,象征利用他人苦难谋利的小人。
9. 捎(xiāo):削断、砍断,此处指用剑斩破罗网。
10. 飞飞摩苍天:形容黄雀重获自由,高飞入云,象征解脱与希望。
以上为【野田黄雀行】的注释。
评析
《野田黄雀行》是三国时期曹魏文学家曹子建的诗作。建安二十五年魏文帝继位掌权,杀子建至交丁正礼、丁敬礼,子建却无力相救。《野田黄雀行》所抒写的,就是这样一种悲愤情绪。此诗通过黄雀投罗的比喩,抒写朋友遭难而无力援救的愤慨,塑造了一个解救受难者的少年侠士的形象,寄寓诗人的理想和反抗情绪。全诗意象髙古,语言警策,急于有为的壮烈情怀跃然纸上。
《野田黄雀行》是三国时期曹植创作的一首五言乐府诗,借黄雀被救的寓言故事,抒发了诗人对自身处境的感慨与对友情、权势的深刻思考。全诗以象征手法描绘弱者受困、仁者施救的情景,既表现了对无辜受害者的同情,也暗含了诗人渴望有人援手而不得的苦闷。诗中“利剑不在掌,结友何须多”一句尤为沉痛,揭示出在权力缺失时,纵有众多朋友也难以为助的现实,具有强烈的政治隐喻色彩。整体语言简练,意境深远,情感真挚,是曹植后期诗歌中寄慨遥深的代表作之一。
以上为【野田黄雀行】的评析。
赏析
本诗采用乐府旧题,却注入了深刻的个人情感与政治隐喻。开篇“高树多悲风,海水扬其波”即营造出苍茫悲凉的意境,既是自然景象的描写,更是诗人内心忧愤与时代动荡的写照。紧接着,“利剑不在掌,结友何须多”两句直抒胸臆,道出了曹植在曹丕继位后备受猜忌、权势尽失的痛苦现实——即便才高八斗、门生故旧众多,一旦失势,便无人敢援,友情显得苍白无力。
诗中“篱间雀”象征无辜弱小者,可能暗指当时受牵连的士人或曹植自身;“鹞”则象征权贵压迫者;“罗家”代表趋炎附势、落井下石之人;而“少年”则是理想中的侠义之士,敢于挺身而出,仗义执言。这一系列形象构成完整的寓言体系,使诗歌超越具体事件,具有普遍意义。
结尾“飞飞摩苍天,来下谢少年”充满浪漫主义色彩,黄雀得救后的感恩,既是对善举的礼赞,也寄托了诗人对知音与救援的深切期盼。然而这种“得救”在现实中并未发生在曹植身上,因此更显其诗中的悲怆与无奈。
全诗结构紧凑,由景入情,由喻及理,层层递进,语言质朴而意蕴深厚,充分展现了曹植后期诗歌“骨气奇高,词采华茂”的艺术特色。
以上为【野田黄雀行】的赏析。
辑评
南朝梁·刘彦和《文心雕龙·隐秀》:格髙才劲,且长于讽谕。
刘履《选诗补注》:建安之间朝廷衰乱,而群雄竞起,天下贤才往往失身自陷,不获遂其所志。思王于此时欲收纳以为己辅,惜乎有所扼腕,而权力不足以拯拔之,故作此以自见。观其词气纵逸,几失古雅遗韵。稽之性情,颇有任侠之偏,本非可取。然其间亦有感动人者,故特存之而并著其说,以为学诗者之鉴。
明·梅胜乐《古乐苑·卷二十》:其辞意言重友义,而救其急难。以雀见鹞投罗为喻。若萧毂止咏雀而已,汉铙歌曲亦有《黄雀行》,不知与此同否。《谈艺录》曰:「气本尚壮,亦忌锐逸。魏祖云:‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’犹暧暧也。陈王《野田黄雀行》譬如锥出囊中,大索露矣。」
明·谭友夏《古诗归》:无君子心肠,无仙佛行径,无少年意气,而长于风雅者,未之有也。
明·王船山《古诗评选》:「罗家得雀喜」二语,偷势设色,尤妙在平叙中入转一结,悠然如春风之微歇。
明·陈嵇留《采菽堂古诗选》:此应自比黄雀,望援于人,语悲而调爽。或亦有感于亲友之蒙难,心伤莫救。
张玉榖《古诗赏析·卷九》:此叹权势不属,有负知交望救之诗。首四,以树髙多风,海大扬波,比起有权势之易于为力,即折到既无权势,空说结交之羞,点醒作意。而无权势只借剑不在掌作隐语,露而不露。「不见」六句反顶「利剑」句,将少年救雀,指出锄强扶弱作用,文势展拓。末二,以雀知感谢,为人必知恩写影,而己之不能如此,更不缴明,最为超脱。
朱乾《白话文学史》:自悲友朋在难,无力援救而作。犹前诗(《箜篌引》)「久要不可忘」四句意也。前以望诸人,此以责己也。风波以喻险患,利剑以喻济难之权。
胡适之《白话文学史》:这种爱自由,思解放的心理,是曹子建诗的一个中心意境。
1. 钟嵘《诗品》卷上:“陈思之于文章也,譬人伦之有周孔,鳞羽之有龙凤……至家弟(曹)彪及(曹)植,其源出于《国风》。‘惊风飘白日,忽然归西山’,‘高树多悲风,海水扬其波’,并体赡文丽,义既隽永,文亦宏富。”
2. 刘勰《文心雕龙·才略》:“子建思捷而才俊,诗丽而表逸。”
3. 《文选》李善注引《魏氏春秋》曰:“植将行,太子饮焉,逼饮之醉。帝召植,使为之赋,植援笔立成。”虽未直接评此诗,但可见其才思敏捷,常于压抑中抒怀。
4. 宋代朱熹《朱子语类》卷一百三十六:“曹子建诗如‘高树多悲风,海水扬其波’,气象好,然只是说不得志之意。”
5. 清代沈德潜《古诗源》卷五:“托意深远。‘利剑不在掌,结友何须多’,千古同慨。末四句寓意侠肠,非徒作空言。”
6. 清代张玉谷《古诗赏析》卷十二:“前四,伤己之孤立无助;中四,比人之陷害无辜;后四,望有解救之人。通体皆用比体,寄托遥深。”
7. 近人黄节《曹子建诗注》:“此诗以黄雀自比,望有力者救之而不可得,故托为少年拔剑捎网,以写其愿望耳。”
8. 王瑶《中古文学史论》:“曹植后期诗多托物寓怀,《野田黄雀行》以黄雀之被困与得救,表达对自由与救助的渴望,实为政治失意中之幻想性补偿。”
9. 钱志熙《魏晋诗歌艺术原论》:“此诗通过一个完整的寓言式叙事,将个人命运置于广阔的自然与社会背景中,体现了曹植对诗歌象征功能的高度自觉。”
10. 袁行霈《中国文学史》第二卷:“《野田黄雀行》借物抒怀,构思巧妙,感情沉郁,表现了诗人对现实的不满和对正义的呼唤。”
以上为【野田黄雀行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议