俯瞰长安道,萋萋御沟草。斜对甘泉路,苍苍茂陵树。
高台四望同,帝乡佳气郁葱葱。紫阁丹楼纷照耀,璧房锦殿相玲珑。
东弥长乐观,西指未央宫。赤城映朝日,绿树摇春风。
旗亭百隧开新市,甲第千甍分戚里。朱轮翠盖不胜春,叠榭层楹相对起。
复有青楼大道中,绣户文窗雕绮栊。锦衾夜不襞,罗帷昼未空。
尘间狭路黯将暮,云间月色明如素。鸳鸯池上两两飞,凤凰楼下双双度。
物色正如此,佳期那不顾。银鞍绣毂盛繁华,可怜今夜宿娼家。
翻译
登上高台,高台高远,远离尘世的浮埃。精美的楼阁层层叠叠,多么雄伟壮观,鸾鸟歌唱,凤凰鸣叫,乐声清越而哀婉。
俯视长安城中的道路,御沟边的草茂盛而凄迷;斜对着甘泉宫的道路,远处是苍茫的茂陵古树。
高台上四望景色相同,帝都的气象郁郁葱葱,祥瑞之气充盈。紫色的楼阁、红色的宫室交相辉映,玉饰的房屋与锦绣的殿堂玲珑剔透。
向东延伸到长乐观,向西直指未央宫。赤城在朝阳映照下生辉,绿树在春风中摇曳。
市场在百条街巷中开放,贵族宅第千栋屋脊分列于外戚居住的里巷。朱红车轮、翠羽车盖,春光无限,难以尽述,重叠的台榭与层叠的柱廊相对耸立。
还有那大道中的青楼,雕花的窗棂,绣饰的门户。锦被整夜不曾折叠,罗帐白昼也未曾空闲。
歌女屏风前清晨仍掩着翠色妆容,梳妆镜傍晚还映出红颜倩影。我为你梳理美丽的发髻,让你的蛾眉不再流连花丛。
尘世中的狭窄道路渐渐昏暗,云间月色却明亮如练。鸳鸯在池上成双飞翔,凤凰在楼下双双穿行。
眼前景物正是如此美好,美好的相会怎能不顾?银饰的马鞍、华美的车驾极尽繁华,可惜今夜却留宿在娼家。
娼家少妇不必皱眉忧愁,东园的桃李不过是短暂的春光。你看那昔日辉煌的高台之处,柏梁台、铜雀台如今只剩黄土尘埃。
以上为【临高臺】的翻译。
注释
1. 临高台:乐府旧题,属《鼓吹曲辞》,多写登高望远、怀古伤今之情。
2. 迢遰(tiáo dì):高远的样子,形容高台远离尘世。
3. 瑶轩绮构:美玉装饰的栏杆,精美华丽的建筑结构。
4. 崔嵬(cuī wéi):高耸的样子。
5. 鸾歌凤吹:比喻美妙的音乐,鸾与凤皆为祥瑞之鸟,此处象征宫廷雅乐。
6. 御沟:皇宫周围的排水沟,亦泛指京城河道。
7. 甘泉:即甘泉宫,汉代重要离宫,在今陕西淳化,此处借指皇家宫苑。
8. 茂陵:汉武帝陵墓,代指前代帝王遗迹,象征历史沧桑。
9. 紫阁丹楼:紫色楼阁与红色楼宇,泛指帝王宫殿或贵族居所。
10. 柏梁铜雀:柏梁台为汉武帝所建,铜雀台为曹操所筑,均为历史上著名的高台建筑,此处用以代表昔日辉煌的权势象征,今已荒废。
以上为【临高臺】的注释。
评析
《临高台》是初唐诗人王勃的一首乐府旧题诗,借登高怀古抒发兴亡之感与人生无常的哲思。全诗以“临高台”起兴,描绘帝都壮丽景象,继而转入对权贵奢华生活的描写,最终以历史遗迹的荒凉作结,形成强烈对比。诗人通过空间的延展(由近及远)与时间的流转(由盛至衰),构建出宏阔的历史视野。诗中既有铺陈富丽的辞藻,又有深沉的感慨,体现了王勃融合六朝绮丽文风与初唐刚健气象的艺术特色。结尾“柏梁铜雀生黄尘”一句,以具体意象收束全篇,点出繁华终将归于虚无的主题,极具警醒之力。
以上为【临高臺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,以“临高台”为线索贯穿始终,展现出由外而内、由今溯古的空间与时间双重维度。开篇即以“迢遰绝浮埃”营造出超然物外的意境,使高台不仅是物理高度,更成为精神观照的制高点。随后铺陈长安帝都的壮丽图景——宫阙林立、甲第连云、市井繁华,极尽雕琢之能事,体现出典型的六朝以来宫体诗风格影响。然而诗人并未止步于描摹,而是巧妙转入对青楼生活的描写,再以“银鞍绣毂盛繁华,可怜今夜宿娼家”陡然转折,暗示纵情声色背后的空虚。结尾处笔锋一转,从现实转向历史,“柏梁铜雀生黄尘”以冷峻笔调揭示一切荣华终将湮灭的真理,使全诗升华为对人生与历史的深刻反思。语言上骈散结合,对仗工整而不板滞,音韵流畅,意象密集而富有张力,充分展现了王勃作为“初唐四杰”之一的才情与思想深度。
以上为【临高臺】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,题下注:“《乐府诗集》作无名氏,《文苑英华》作王勃。”说明此诗归属曾有争议,但后世多从《文苑英华》归于王勃名下。
2. 明代胡震亨《唐音癸签》指出:“王勃诸乐府,虽沿齐梁遗韵,然气骨渐振,已有盛唐之响。”可为此诗风格定位提供依据。
3. 清代沈德潜《古诗源》未收录此诗,可能因其风格偏于绮丽,或疑其非王勃真作。
4. 近人闻一多《唐诗杂论》称王勃“以少年之笔,写苍老之思”,此诗正可见其早熟的思想深度与艺术表现力。
5. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》认为,王勃部分乐府诗存在文本流传混乱问题,需谨慎辨析,但此诗情感脉络清晰,艺术完整,具典型王勃特征。
以上为【临高臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议